由小野林撰寫。
加里森敢死隊五位成員的名字已經過去了四十三年,老粉絲們依舊像溪流一樣背誦著——Boss、Drama、Chief、Gonif、Cassino,但這些角色的真名是什麼?
首先,《加里森敢死隊》的中文名字本身就是乙個昵稱,而這部劇的英文原名更有趣,叫“加里森”。'S Gorillas,字面意思是“駐軍的大猩猩”。
大猩猩這個詞本身的意思是“猩猩”,但它也有外延,比如“暴徒、惡棍、流氓、**等,美國觀眾會理解為”加里森和他的惡棍“!
關於五名成員的真名,如果觀眾仔細觀察,還是能找到一些線索的,比如首領。
在第 22 集“戰爭與犯罪”中,加里森敢死隊的五名成員返回紐約尋找類似於德國唐納元帥的幫派頭目弗蘭克。
酋長趁機私下出去尋找失散多年的女友克里斯蒂娜,兩人邊追邊在公園裡散步,最後,善良的克里斯蒂娜勸酋長努力工作,不要開小差,她說:“雷尼,不要再逃跑了。 ”
通過這句話,我們知道酋長的真名是“雷尼”。
然而,這是乙個起源於日耳曼的古老名字,與酋長的印度後裔的性格並不完全匹配。
其餘四名成員在整篇文章中沒有透露他們的真實姓名,無論是在演員陣容中還是在台詞中。
我們只能通過幕後資訊來確認。
首先,科涅夫聽起來很像他的真名,但他仍然是乙個昵稱。 Goniff在意第緒語中是“小偷”和“小偷”的意思,這有點類似於我們的“梁上的紳士”。 戈尼夫的真名是羅德尼。
綽號Casino的原意是“賭場”或“賭徒”,但卡西諾的真名是D**Y。
而我們親愛的領袖的真名是克雷格·加里森,加里森這個姓氏的意思是——要塞、駐軍、駐軍等。 就像我們國家的男孩子叫保國、保國什麼的。 乙個非常正統的蘇格蘭姓氏。
看來編劇給領頭人加那麼多主角光環是不夠的,名字一定要端正正名。
最特別的大概就是“演員”了,從頭到尾,從裡到外,這個角色的真名在各種素材中都找不到,但這也符合演員一直隱姓埋名出軌的**湖人角色設計。
(全文完)。