國外超英宇宙,國內陳思誠宇宙?國產電影為什麼愛拍“山寨版”?

Mondo 娛樂 更新 2024-01-31

6年前,國內有一部懸疑片上映。

票房 17億,豆瓣88,隨後入圍豆瓣電影TOP250第70名。

六年後,它的翻拍版上映了。

豆瓣評分62.與原版相比,乙個在天上,乙個在地下。

但。 票房 164億,但與原版持平。

劣幣追逐良幣?

事實上,還有很多工作要做:

躲避世外桃源

對不起,這部電影有點晚了。

其實我本來沒打算談這次翻拍,畢竟質量堪憂,似乎不值一提,但前幾天我們和朋友整理資料時發現,今年的國產翻拍出現了前所未有的激增影片多達11部

在過去的 4 年中,它們是 6、3、8 和 3。

點選檢視大圖。

國產片為何急於翻拍之路?

只是原創能力不足

所以,繼《避天漂海》之後,今天就來聊聊今年的國產翻拍。

並嘗試回答乙個問題:

為什麼每個人都在喊翻拍。

相反,他們的票房越來越高,越來越多的人願意涉水而入

如果你沒看過《隱形客》,只是為了影片宣傳走進影院,很有可能不會發現《避天過海》是翻拍的:

只有當燈光亮起,字幕幾乎完成時,您才會在螢幕上看到一行字,上面寫著“從隱形客人翻拍”。

為什麼它如此隱蔽?

除了近幾年國產翻拍的口碑實在是太差之外,更重要的是,原版在很多人眼中堪稱佳作,雖然票房不高,但口碑出眾,豆瓣130萬人爆88.觀看的人越多,得分越高。

這是一部西班牙低成本電影。

故事開始於一起謀殺案,在乙個上鎖的房間裡,在雪山的乙個酒店房間裡,乙個女人被殺,周圍是大量的現金,在這個房間裡,她的情婦,乙個成功的商人。

整個房子從裡面鎖上,沒有人有鑰匙,唯一的嫌疑人是商人。

為了擺脫嫌疑,商人**請來了一位即將退休的女律師為自己辯護。

所以電影的主線只發生在乙個晚上,聚焦於女律師和女商人梳理案件,為消除嫌疑做準備。

坦率 地 說。 《世間隱秘》的主創選擇了《看不見的客人》作為翻拍物件,其實是可以理解的,因為在原著中最流行的部分是極具復現性的:5個推論,4個反轉,精緻複雜,推理細緻,真相大白時戛然而止,十分震撼。

正因為如此。 影片上映後,許多國家都推出了自己的翻拍作品。

豆瓣評分排列如下:

1.2024年義大利版《沒有證據的死亡》,畫素級100%再現。

2024年9月在國內上映,拿到3000萬,甚至還拿下了我國第64屆義大利大衛獎最佳改編劇本提名,有點無語。

這個版本的演員陣容相當強大)。

這個版本翻拍得分最高,豆瓣73。

2、印度版,《復仇》,翻拍的性轉移。

2024年上映,時長120分鐘,懸念點不變,反轉保留,節奏依舊,變化在於人物性別:死是女主的情人,女主為了挽家保業撒謊,死者也從少年變成了孩子, 而前來“幫忙”的女律師,也變成了男律師。

但故事發生的地方改成了英國(印度),幾乎沒有本地化,豆瓣66。

ps.印度也有泰盧固語版的《看不見的真相》,但有相當大的變化)。

3、韓版《告白》,續集翻拍。

加入了區域性元素,主要是女律師,打亂了出場的節奏,最大的變化就是原片戛然而止,增加了近20分鐘的後續時間。 為商人的罪惡再添一抹亮色,也讓觀眾看到真錘的證據已經找到。

四個字,沒有危險,邪惡不戰勝善良,這和原片一脈相承,但比原作多了2個反轉。

這個版本非常好看,由蘇智燮和林珍娜主演)。

終於,今年國內翻拍的這個版本,目前有4萬多人在玩62、收視率第三高。

徐光漢、張鈞甯、惠英紅、尹政主演,改編,更有野心:

沒有本土元素(東南亞背景,應該要過審)、區域性性轉變(女律師變男警察、受害者從**變為情人、**努力擺脫犯罪)、人物線拓展(加入人物過往經歷,比如女主的童年經歷, 等),並增加了社會問題(貧富、階級、原生家庭)。

尤其是把主角從男改女,讓張鈞甯闖出了蛇蠍美人的道路。

但是等等。 說到這裡,你有沒有意識到乙個問題:這種翻拍方法似乎很熟悉?

沒錯,如果你看過《誤殺》和《消失的她》,就會發現這幾乎是一部可以加進“陳思誠宇宙”的作品。

而當陳思誠一改風格,拍了《三支隊伍》的時候。

我們發現了。

更多的國產翻拍者走上了模仿陳思誠的路,他們從不厭倦。

網路上流傳過這樣一句話,“質疑思城,了解思城,成為思城”,這是我們對陳思城懸疑片的看法。

為什麼?因為他的創作模式真的“有效”。

而且很容易複製。

在陳思誠監製的影片中,有三部作品因為風格相似而走紅:

《誤殺》翻拍自《誤殺》,《誤殺2》翻拍自《迫在眉睫》,《消失的她》翻拍自《單身漢陷阱》,票房分別為13億、11億、35億。

其創造的法則無非是以下內容:

東南亞題材、犯罪懸疑風格、社會議題的展示,都在規模、可視性、情感三個方面。

這不禁讓一些創作者“紅眼”了。

以《避天過海》為例。

肉眼可見,與《隱形客人》的翻拍不同,它偷偷翻拍,在宣傳上力求依靠《消失的她》:

海報的構圖幾乎是統一的。

釋放花絮還強調了血漿的刺激。

而翻拍的手法也增加了規模和情緒。

如果打個比方,《看不見的客人》就像乙個成熟的中年男人,而《躲避天空》則是乙個叛逆的少年,假裝成成年人。

《看不見的客人》中沒有睜大眼睛的凝視,也沒有假裝平靜的虛張聲勢。

所有細節都不緊不慢,雄辯地布置出來。

而在《瞞天過海》中,徐光漢飾演的警察不止一次惡狠狠地說:

我是乙個混蛋警察,只想坑你的錢。

這就像向觀眾強調,我真的不是幕後黑手。

所以從電影一開始,乙個是可憐的,乙個是危險和狡猾的。

這種過於明顯的威脅和被威脅的強弱設定,其實從一開始就破壞了他們真實身份的強弱。

更重要。 這是關於暴力場面的呈現。

《隱形客》原版是冷酷冷靜的風格,幾乎沒有暴力的流血場面。

那麼翻拍呢?

生怕心理層面的遊戲不夠明顯,他還用《羅生門》式的敘述,構建了等離子暴力場景的場景和記憶,讓心理層面的遊戲具體而暴力。

你可以用肉眼看到它的情緒有多強烈。

異常?不。

這種取向也存在於其他懸疑翻拍中。

例如,“拯救嫌疑人”。

看過這部電影的觀眾應該還記得,電影的後半部分描繪了女性受害者**被**用力過猛的場景。

大量等離子體的使用,暴力場面的展示,以及充滿邏輯漏洞的**場景。

*丹文雖然是暫時的想法,但他前後的行為邏輯經不起推敲。

為什麼乙個寵物店員突然大發雷霆,說他有害的時候,我還不錯。

當受害者掙扎時,丹雯為何會從原來的**變成殺意,難道是受害者的話刺痛了丹雯?

在這個場景中,我們不僅沒有看到足夠的理由,更糟糕的是,**在後來調查案件時,沒有檢查受害者的手機。

原版**劇採用程式化的視聽,手持攝像機,鏡頭快速切換和晃動,主要重點是用最少的等離子體創造最恐怖的場景。

這種改編的目的是顯而易見的。

就是調動觀眾的“情緒”,讓觀眾像角色一樣“憤憤不平”。

所以你看,《瞞天躲》和《拯救嫌疑犯》都取得了不錯的票房成績,16億,乙個57億。

在今年的國產片中,也算是贏家了。

但與此同時。

越想塞進去的元素,原本整齊細緻的懸疑線就越臃腫,導致觀影趣味減弱。

不僅口碑不盡如人意,62 安培 59。

它甚至提出了很多問題。

上圖是《避天過海》,下圖是《救嫌疑人》。

歸根結底,在拿下抖音將贏得票房的當下,國產翻拍正逐漸走向碎片化、情感化的道路。

對於創作者。

這似乎是試圖讓這部電影“本土化”,更適合中國觀眾。

但事情是這樣的。 所謂“本土化”等於“陳思誠”嗎?

我們對“本土化”這個詞有什麼誤解嗎?

那麼問題來了:什麼是本地化?

這似乎是乙個大家都知道的詞,但大家都不知道該去哪裡。

《陽光姐妹淘》改大***為城管戰攤販是國產化?在《法律伴侶》中,把出軌的結局改成異性婚姻是本土化?

當然不是。 國產電影的創作者們一直在朝著“本土化”的方向努力,但很明顯,他們都誤解了這個詞。

他們會認為本地化是為了迎合大眾的情緒:

就像“避天過海”。

他們認為國內觀眾喜歡看衝突,而這部電影強化了貧富之間的衝突。

在影片中,喬文娜說,只有有了錢和權力,我們現在才能過上好日子。

而惠英紅飾演的母親直接說,別以為有錢就想幹什麼,你們這些有錢人想不到我們窮人能為家人做些什麼。

但問題是,有錢的喬文娜也是出身卑微,片中所謂的窮人也是一名小學校長。

這讓人恍惚:這部電影裡的富人不是真的富人,窮人也不是真的窮人。

同時,創作者也會認為本地化符合主流價值觀:

比如《你的婚禮》,兩天後就要重映了。

國產版用宿舍樓屋頂的烟花和颱風天的告白,撇開了原作的寫實感。

同樣的玩法。 原男主放下了幼稚的過去,宣布要向前走:

我最近真的很開心。

教孩子也很有趣。

這一切都要歸功於你。

因為你。 我有新的夢想。

國版依舊沉浸於往事,訴說著裝傷的情感雞湯:

和你在一起。

我做了很多愚蠢、衝動的事情。

但我很幸運。

因為我們曾經非常相愛。

要是我能早點長大就好了。

它不會失去你嗎?

青春成長的現實。

翻舊賬成了一種自我感動。

再加上各種畫素級的複製,以及不適應水土的劇情,這與其說是國產化,不如說是捷徑猜測。

目的只有乙個,那就是堆砌“有效詞語”。

那麼,究竟什麼是本地化呢?

我們不能給出乙個明確的答案,但至少,有乙個詞必須存在,並且應該在列表的頂部:

現實。

在乙個逼真的、可觸控的、可感知的世界裡,我們可以相信乙個角色是真實存在的,一旦缺少了這樣乙個真實的空間,那麼這個角色的故事就會變成空中的城堡。

例如: 今年的11部翻拍(不包括《你的婚禮》的重映)大部分都在6點左右徘徊其中,只有兩個超過了7分

他們是“忠誠的狗八公”和“我愛你!》。

他們聲譽良好的原因是什麼?

最大的原因當然是,我們確實被這裡的故事感染了,但感染的前提其實是,它們首先在硬體上為我們創造了某種真實感。

例如,“忠誠的狗八公”。

故事發生的地方改為重慶,男主每天坐火車坐渡輪。

眼淚的轉折點,也被你我比較熟悉的老房子拆遷所取代。

我愛你!它甚至更加親密。

蜿蜒曲折,起伏的地形,密密麻麻的老建築,成堆的房屋雜物;到處都是綠樹成蔭的茶館和公園;躺椅上有乙個歪歪扭扭的......舅舅的

尤其是幾位老人相處融洽的廣州動物園(市中心的那個),雖然年紀大了,動物們也有些疲憊,但熟悉而真實,就像是老人會去的“約會場所”(65歲以上人群免費門票,60-65歲半價10元一張)。

也正是因為這種紮實而真實的生活,襯托出幾位老人之間遲來卻又真摯的友情和愛情,才顯得有些殘酷。

但是少於 6 分的翻拍呢?

截圖:到處都是空的樣板間,剪裁,空的。

當然,我們其實並不排斥翻拍,就像過去香港電影的輝煌,也是因為香港電影人對荷里活和日本的學習,後來南韓電影的崛起也是從香港電影中學習的。

學會通過翻拍來吸收原著的精華,是乙個地區電影產業公升級進步的必然過程。

還記得前幾年。

哪怕是國產翻拍,也有一些優秀的作品。

比如在《十二個公民》中,在台詞和人物設定上,這十二個公民有僱傭兵小賣部老闆、打iPad的房地產從業者、保安、計程車司機......國產化程度非常高。

比如《瘋狂的石頭》,借用了《兩把大菸槍》的外殼,就充滿了自己的故事,這只能發生在中國。

就算你看**十年的香港電影,你也會發現,經典電影有很大一部分都是翻拍的。

《英雄本色》《倩女幽魂》《黃飛鴻》《跨越海洋》《新龍門客棧》......

但。 當國產翻拍逐漸變得投機取巧,變得急功近利,成為自己喜歡的樣子。

我們忍不住要問:

這樣的翻拍是什麼意思?

只是在看外語翻譯?只是看一條社會新聞?與其看這樣的“山寨”,不如去看原版呢?

所以。 與商業中的那些計算相比,一分鐘一分鐘,與那些情緒激動的人相比。

我們實際上希望看到更多。

是乙個創造者,從一開始就真誠。

還有這個。 這同樣適用於所有國產電影。

本文**來自網際網絡。

看了n遍的好劇

相關問題答案

    為什麼都是國外NMN品牌,什麼時候在國內推出?

    NMN,全稱 烟醯胺單核苷酸,是一種天然存在的具有重要生理功能的物質,在人體內具有重要的生理功能,年赫爾曼創始人諾貝爾獎獲得者漢斯 馮 奧伊勒成功從酵母中提純出NMN雙分子物質,年哈佛大學教授Kanai和Sinclair等教授使用NMN進行抗衰老,效果顯著。目前市面上的NMN產品很多,但對於國內使用...

    國外大師的含金量與國內大師相比如何?

    國外 碩士學位的含金量通常高於國內碩士學位,兩者都很有保障。一般來說,碩士學位的含金量,國外名校的碩士學位,國外名校的碩士學位,國外名校的碩士學位,國內遠端碩士學位的碩士學位。評判國內外碩士的含金量,可以從高校排名 高校經濟實力 讀者自身的教育水平 思維認知 就業機會等方面來判斷。很難完全量化學校提...

    為什麼國外茅台酒比國產茅台酒便宜?鑑賞家:如果你知道這三點,你就會明白

    為什麼國外茅台酒比國產茅台酒便宜?鑑賞家 如果你知道這三點,你就會明白 為什麼國外茅台比國內便宜?專家分析三個主要原因,了解了就明白了。在中國,白酒在許多重要場合都是不可缺少的,這也是中國成為白酒消費大國的原因之一。自古以來,中國人就有飲酒的傳統,從古代詩人的飲酒詩到現代人通過飲酒來解脫後顧之憂,飲...

    國內工廠下班的畫面震驚了國外網友,紛紛感嘆造船這麼快也難怪造船這麼快

    作為製造業強國,中國擁有世界上最大的勞動力資源中國製造這一發展奠定了堅實的基礎。無論是在工廠生產線上,還是在建築工地上,都能看到大量工人在辛勤工作。他們勤奮 敬業,日復一日地努力中國製造發展。這種勞動力資源的優勢不僅體現在數量上,還體現在它的高效率上。在江蘇達利安船廠工人有序下班的場景中,每個工人都...

    如何從國內寄到國外?(郵寄指南)。

    點選左上角的頭像,了解郵寄流程。如何將藥品寄出國門?很多在美國 英國 加拿大 法國 義大利 德國 澳大利亞 紐西蘭等國家的華人出國太久了,以前在中國習用過一些藥,在國外藥店買不到。我經常需要請家鄉的親戚朋友送一些藥。去當地郵件郵寄藥品是最頻繁和最常見的物流渠道。很多人只能想到這個方法,感覺方便 安全...