婚禮術語的正確解讀 劉炳基談“中國”和“西方”的錯誤。
糾正誤解,追根究底:劉秉基談“中式婚禮”和“西式婚禮”。
2024年,中國東方文化研究會婚禮文化委員會主任劉炳基在一次會議上向婚禮愛好者指出了對“中式婚禮”和“西式婚禮”這兩個詞的誤解。 他強調,業界對這兩個術語的使用和定義普遍存在混淆,亟待糾正。
劉炳基首先談到了“中式婚禮”的定義。 他說,“中式婚禮”是相對於外國人而言的,是指在中國或國外嚴格按照中國禮儀和禮儀舉行的中國婚禮。 這種婚禮具有濃厚的中國文化特色和儀式感,體現了中國傳統婚禮的莊嚴和神聖。 他指出,我國一些人舉辦的所謂“中式婚禮”,其實只是模仿中國的一些傳統元素和形式,並沒有真正理解和遵循中國的禮儀和禮儀,所以不能稱為真正的“中式(國)婚禮”。
接下來,劉炳基談到了“西式婚禮”的定義。 他說,“西式婚禮”是相對於中國人而言的,是指嚴格按照西方禮儀在國內外舉行的婚禮。 這種婚禮浪漫、簡單、現代,反映了西方文化的價值觀和審美取向。 他指出,國內一些人舉辦的所謂“西式婚禮”,其實只是模仿一些西方婚禮形式和場景,並沒有真正了解和遵循西方的禮儀和文化,所以不能稱為真正的“西式婚禮”。
最後,劉炳基強調了正確使用“中式婚禮”和“西式婚禮”這兩個詞。 他說,“中式婚禮”相對於中國人來說,應該是“婚禮”或“國婚”或“中式婚禮”,而不應該被稱為“中式婚禮”。 因為“中國”一詞經常被誤解為一種風格或形式,忽視了它深刻的文化內涵和精神價值。 同樣,“西式婚禮”也不應簡單地被理解為一種形式或場景,而應著眼於其深層的文化內涵和價值。
劉炳基的話引起了在場婚禮人士的深思。 他們意識到,作為婚慶行業的從業者,不僅要關注婚禮的形式和場景,更要關注婚禮的文化內涵和精神價值。 只有這樣,我們才能為新人提供有意義和文化意義的婚禮服務。
總之,劉秉基的言論為“中式婚禮”和“西式婚禮”這兩個詞提供了正確的解釋。 他強調了這兩個詞背後的文化內涵和精神價值的重要性,提醒我們在使用這兩個詞時要注意其準確性和恰當性。 同時,他還對婚慶行業中“中式婚禮”和“西式婚禮”這兩個詞的使用進行了深入解讀,不僅注重婚禮的文化內涵和精神價值,還為新人提供有意義、文化化的婚禮服務。
中國東方文化研究會婚姻文化專業委員會.