大家好。
我的許多朋友都知道我在初中時自學了日語。
後來,不少人表示不解:
以兩國的關係,學習日語真是太奇怪了。
但我學習日語的目的非常明確:
這是關於學習他們的語言和了解他們的歷史。
熟悉歷史的人都知道;
吳緒維新和明治維新都是歷史上重要的改革運動。
不同的是,《五旬節改革法》遭到了保守派的強烈反對,最終失敗了。
然而,明治維新導致日本迅速崛起,成為亞洲第乙個工業化國家。
可以說,日本的這個“轉折點”引起了我的極大好奇心;
學習日語是我的初衷。
在我們眼中,日本和我們一樣是儒家文化。
但日本作為乙個國家有自己獨特的地方。
例如,在儒家文化中,我們有農耕文化的重要組成部分。
但是,在儒家文化的基礎上,日本也學習了蒙古人的游牧文化。
所以在日本的軍國主義中;
有來自傳統儒家文化的東西,如茶道和插花;
它還具有游牧騎馬和射箭的特點。
他們越是到達唐朝,就越傾向於蒙古人的游牧文化;
開始喜歡咄咄逼人,鼓吹武力。
另一方面,我國的發展始終以儒家文化為主導。
儒家文化的特點是強調“穩定與和諧”。
這意味著我們真的不喜歡骨子裡的“變化”。
然而,海洋文化和游牧文化天生就能夠適應不斷變化的環境。
讓我們以海洋文化為例,由於海洋的多變性和不可避免的性質;
人們經常不得不應對自然因素的挑戰,如海風、海浪、洋流等。
他們不僅需要具備航海技術和航海知識;
還要有強烈的冒險精神。
古希臘和英格蘭等文化就屬於這一類。
因此,我們看到西方人骨子裡熱愛冒險和挑戰活動。
讓我們以日本的游牧文化為例。
像他們這樣的文化在不斷遷移和改變他們的生活方式;
因此,它必須具有高度的適應性和靈活性。
你可能每年都要去乙個不同的地方生活,當你到達那裡時,你就開始紮營。
當然,我們的儒家文化並不提倡“不變”;
相反,重點是“及時變化”。
但對於更多的人來說;
我們仍然希望我們能在乙個地方扎根很長一段時間。
雖然我們不喜歡改變,但我們的性格更平和。
露絲·本尼迪克特(Ruth Benedict),美國文化人類學家;
他寫了一本關於日本文化的書《菊花和刀》。
這本書是關於日本傳統文化生活的報告。
眾所周知,在日本,“菊花”代表著日本皇室的家族紋章;
“劍”代表了日本的武士道精神。
這兩者雖然看似矛盾,但它們構成了日本民族的本質特徵。
以菊花為例,它原本是謙遜和陪伴的象徵;
它承載著日本人民的希望和毅力。
另一方面,武士道包含他們好戰的一面。
但兩者的結合說明了日本性格中的矛盾;
例如,他們可以非常有禮貌;
它也可能非常具有侵略性。
這種矛盾的性格和複雜的二元性是日本文化的乙個重要特徵。
或許這也是儒家文化與游牧文化融合後的不同反應。
從吳戶維新與明治維新的歷史比較;
然後是儒家文化與游牧文化的差異;
我們發現文化差異;
這將使兩國人民在改革面前有不同的態度。
但從儒家文化對穩定與和諧的執著;
然後是游牧文化逐漸反映出來的好戰和好鬥;
我們還會發現,不同文化之間有優點也有缺點。
事實上,每一次歷史的洗禮,都會使各自的文化得到發展和改變。
明治維新的成功使日本迅速崛起為乙個現代國家;
這也讓他們逐漸暴露出自卑的一面。
雖然我們的五旬節方法失敗了;
但是,在隨後的歷史發展中,我們做出了積極的改變和探索。
因此,有時探索外國文化可以讓我們更客觀地了解自己。