"all"跟"all of"可以表示"都"或"所有的人",但它們在使用上有一些細微的差異。
1. "all"用法:
當用作代詞時,"all"可以單獨使用,表示"都"或"所有的人",後跟名詞。
例如:所有學生都必須參加集會(所有學生都必須參加集會。 )
當用作形容詞時,"all"它通常放在名詞前面並修飾名詞。
例如:此圖書館中的所有書籍都按類別排列(本圖書館的所有書籍均按類別排列。 )
2. "all of"用法:
all of"它通常被用作代詞的增強形式,以加強“所有”或“所有”的含義,通常後面跟著乙個名詞短語。
例如:我吃了所有的披薩(我吃了所有的披薩。 )
all of"它也可以用來加強指示代詞,強調從整體中選擇所有代詞。 它通常後面跟著乙個名詞短語或代詞。
例如:我喜歡所有的顏色(我喜歡所有的顏色。 )
需要注意的是,"all"跟"all of"在許多情況下,它可以互換使用,但並非在所有情況下都可以互換使用。 有時"all of"更常用於增強語氣或強調整體,尤其是在口語和非正式寫作中。
下面是如何使用這兩者的示例:
all students passed the exam.(所有學生都通過了考試。 )
all of the students passed the exam.(所有學生都通過了考試。 )
she ate all the cookies.(她吃掉了所有的餅乾。 )
she ate all of the cookies.(她吃掉了所有的餅乾。 )
綜上所述,"all"跟"all of"可以表示"都"或"所有的人"但"all"可以單獨使用,而"all of"它通常用於加強語氣或強調整體。