題主不想為考試而學習,這個方向是對的。 但是具體怎麼學,大家又找錯了方向。 人們普遍認為,背誦單詞、咀嚼課文、閱讀和聽力、練習聽力和口語以及找人交談是在學習英語,但不幸的是,這些根本不是在學習英語。 英美孩子三四歲英語就很好,誰靠背單詞、嚼課文來學習呢? 我自己在短短幾年內就學會了英語作為母語,而且我從不背單詞或咀嚼文字。
1. 什麼是中文學習?
真正的“英語”是英美人的狀態:他們可以直接聽懂英語的發音,用英語思考問題,正確地說出英語句子。 閱讀和寫作無關緊要,文盲也可以。 中國人會知道中文就是這種狀態,會一直會,水平不會下降。
但中國人一般不學會如何理解,而只學會如何“在大腦中解碼成中文,假裝理解”:用漢語詞彙替換腦海中的單詞,拼湊出他們認為自己理解,並且他們認為自己理解英語的中文句子。 這和機器翻譯的解密過程是一樣的,雖然你能猜到中文的意思,但英文本身還是亂碼,我什麼都不懂。 密集聽讀是一種解密技術,口語和寫作是一種反向轉碼操作。 ** 用漢語詞彙記住的假詞作為鍵。
每個人都會背單詞,啃課文,練習聽,聽,說,寫,讀,找人說話,可以概括為兩個技巧:記住金鑰,練習解密或轉碼。 考試也是用這兩個招式的處理,考試分數多高只意味著你會用自己的大腦做機器翻轉,而不是你會懂英語。 努力工作有點暫時的虛假水平,一旦你放鬆,“水平就會下降”。
這個名字叫學習語言,其實更像是學程式設計,學假英語,這也是中文普遍學難學差的根本原因。
2. 假關卡有多難?
學假英語的人,聽讀就是用亂碼猜漢字的意思,猜對錯就是不知道,說寫就是搞轉碼或者背誦表演,既難又頭疼。
精讀:就是文字解密,要檢查新詞,畫出句子成分,猜出中文的意思,長而難的句子反覆掃瞄,讀得很慢。 由於假詞的漢字不是真意,句子不是簡單地疊加在詞義上,而且句子必須按照中國人的習慣進行肢解和重新排序,解密的結果一定是大多數句子都看不懂,這比機器翻譯好不了多少。
精聽:是聲音解密,但聲音模糊難聽,單詞抓不住,一句話的時間很短,有一半的時間要留給解密,只能一遍又一遍地做,忙得語法根本沒打理, 而佔英美劇一半以上的快句、長難句都無能為力,只有讀音清晰、發音清晰的新聞和教科書半猜半懂,但解密準確率能有多高呢?
假設寫作:主要是轉碼,用單詞替換中文中的每個單詞,然後按照語法規則串在一起擠出。 但是我對英文句子不熟悉,語法規則也不熟悉,我總是不自覺地把中文的習慣定下來積塊,即使寫得很慢,都是不好的句子,匆匆忙忙說只能啞巴,或者只能啞巴。 練轉碼很難,就算練得好,幾天不練,就會丟掉性命。 有的人背著現成的句子搞表演,《瘋狂英語》就是乙個典型的例子,也有新概念的英英美劇台詞實用的2000句話,但也是背起來苦澀,一有對話就暴露了。
語法差:語法在假英語中幾乎沒有作用,即使你記住了一些語法規則,你也只是在破譯文字時畫出句子成分,你並不關心聽、說、寫的各個方面。 而且語法規則難記,大家不知道如何培養“立即反應”的語法能力,語法很差。 你不在乎語法,它不能更糟。
假翻譯:很多人認為解密就是搞翻譯,如果解密技巧好的話,可以做同聲傳譯,但真正的翻譯是建立在對英漢的準確理解之上,代之以正確正宗的漢英複述,這需要精通中英文。 在“不懂英語”的前提下,你明白假翻譯有多糟糕吧?
隨機發音:英語的發音與漢語有很大不同,類似於草書一樣長,多變又複雜,大家不懂這些,也不知道絕大多數中國人不需要學習音標,時間和精力都花在背單詞和啃文字上參加考試,根本不認真聽聲音, 不熟悉聽不清,發音特別差。其實聽了之後,就能說英語風味了,而且你是合格的,不用追求“發音標準”。
記不住:正常情況是聽讀後總能記住一些,詞彙量自動積累,但英語對很多人來說都是亂碼。 假字更是碎片化的密碼,你怎麼能記住成千上萬的密碼? 我不得不年復一年地與遺忘作鬥爭。
學習假英語是原因,學習困難、記不住、聽不懂、不會說、詞彙量少、考試困難等現象,只是必然的結果。 只要你學會了假英語,不管你是留在中國還是英國和美國,都需要10年或50年的時間。
3. 你如何學習英語?
中國人真的像英美人一樣懂英語,就能學英語,前提是把英語當一門語言來學習,學真正的英語。 也就是說,像英美孩子一樣,他們可以直接理解上下文中的聲音,體驗英語本身的含義。 如果你真的理解了它,你可以自動記住其中的一些,然後逐漸能夠說話,而根本不用記住它。 兒童學習母語的想法與成人學習外語的想法相同。 只不過,中國成年人已經習慣了中文很久了,學習英語有母語防火牆的屏障,發音難聽,語法頭暈目眩,意思難懂,學習難度更大。 但與假英語的極端困難相比,這算不了什麼。 聾人聽不見,通常不能學習語言,所以他們是啞巴。
我在美劇的優質電子語境中學會了真正的英語,90%的時間和精力都用在了“理解”上,短短幾年就學會了母語的水平,我能看懂和理解大部分英美劇,包括快長難懂的句子, 而且每次看一集,我都能把台詞和對話複述很久。永遠不要背單詞,不要練習密集聽力、密集閱讀、聽寫,也很少查字典。 聽完後,他能流利地閱讀,能用英語思考問題,能說出正確和地道的英語句子,能與人直接對話,無需練習對話。 而且,像英美人一樣,水平不會下降。
太多人不知道“中文也可以直接聽懂英語”,稍作嘗試就放棄了,有的人沒試過,把自己當聾子,憋著課文很久,假讀。 有些人也天天聽聲音,但是如果聽新聞課本、試題等非語境資料,聽不懂就永遠聽不懂,只能破譯成中文假聽。 有的人在國外生活,或者在國外公司工作,或者多看英美劇,但只會解密這一招,上下文不起作用。 很多人從幼兒園開始學習英語,也盲目學習單詞,猜出中文的意思,多說幾句,“聽”根本不需要幾分鐘。 每個人都在折騰假英語。
這樣一來,絕大多數人就跟沒學過一樣,即使留學生在國外生活了很長時間,一般也只是為了保持假期的水平而努力練習,接外國人的時候很緊張,不能插手聊天會議,根本無法參與商務談判。 經常有人通過展示他們的考試成績、證書、工作和在國外的經歷來吹噓他們的英語有多好,與真正懂英語的英國人或我相比,你能做出判斷嗎?
4. 真學還是假學?
你現在明白了嗎,學習英語最重要的不是出國的環境,多背誦和練習,多參加考試和拿證,也不是天賦和記憶力,而是首先要了解學習一門語言和學習程式設計的區別。
英語老師一般不懂英語,所以只能教假英語,讓學生學很長時間。 學校不知道為什麼學生不能學習,所以他們開設了從小學到大學,甚至幼兒園,直到研究生院和博士學習的英語課程。 太多的英語學校或班級認為他們在教英語,而實際上他們只是在教程式設計。 老外人不知道中文學英語難,外教只會聊聊天或者一遍又一遍地示範,角色也不如英美劇。
如果在學校裡教真正的英語,結果可能是這樣的:小學生在兩三年內學會了英語,然後他們就會自動提高到和英美三四歲孩子一樣的易用水平,然後初中就沒有英語課了, 高中和大學。或者小學課程用來“學”,初中課程用來“學母語水平”,高中和大學課程不需要有英語課。 可惜學校制度改變不了,要自己想辦法。
如果你學的是真正的英語,你也可以快速學會一些,比如說,要花兩三年的時間才能學會乙個真正能理解你真正能說的話的半指關節水平,而且考試也很容易,以後你不必每天都為英語而頭疼。
原作者: liston
*自彩英語。