近日,Open AI一流的生成式AI產品SORA一經發布,迅速吸引了無數圍觀和熱議。 作為AI行業的重大產品,SORA的意義吸引了無數人的關注。 埃隆·馬斯克(Elon Musk)甚至直接表達了“人類GG”的觀點。 在SORA將人們對AIGC的關注度拉到頂峰的同時,很多人也注意到,AI跨語言交流行業似乎取得了新的突破。 AI同聲傳譯的先行者Timekettle推出了新一代產品——同聲傳譯X1,將人類跨語言交流帶入了乙個新時代。
簡單來說,X1同聲傳譯器可以實現20人5種語言的同聲傳譯,首次突破空間限制,實現跨距離同聲傳譯(**翻譯)。 此外,X1同聲傳譯器改變了過去獨立翻譯裝置的特性。 X1同聲傳譯作為首款獨立翻譯終端,可通過無線連線與手機、電腦等其他終端裝置緊密整合,實時口譯相應的**、音訊等內容,基本覆蓋所有場景。
在 X1 出現之前,人們在面對跨語言交流的需求時經常面臨各種問題和挑戰。 在會議、商務談判、教育交流等場景中,語言障礙往往會阻礙資訊的傳遞和理解。 傳統的解決方案包括聘請專業翻譯人員或依賴翻譯裝置,但這些方法往往會帶來一些不便。 聘請翻譯人員成本高昂,而且並不總是能滿足眼前的需求; 傳統的翻譯裝置操作繁瑣,效果不盡如人意。 因此,人們一直期待著一種更方便、更高效的跨語言交流工具。 這一次,基於對使用者需求的理解和技術突破,Timekettle首次提出了翻譯終端的概念,並配備了獨立的作業系統來提公升算力。 結合翻譯耳機和翻譯器的優點,X1同聲傳譯器的耳機艙被設計成翻譯器,通過其內建的NFC,只要兩台機器相互接觸,就可以形成乙個翻譯子網,與耳機,兩個不懂原文的人,可以自由交流。
X1同聲傳譯器採用AI技術和語音處理技術,實現了同聲傳譯的突破。 它帶來了一種新的便捷的跨語言交流模式,突破了傳統解決方案的侷限性,成為同聲傳譯普及的代表。
翻譯子網最多支援 20 臺裝置,在乙個子網中,20 人可以同時使用 5 種語言進行交流。 目前,世界上只有Timekettle的X1同聲傳譯員可以做到這一點,相當於內建了乙個翻譯團隊。 基於其獨立的硬體,X1同聲傳譯器在降噪和拾音方面更強,其VNC降噪技術允許多人同時說話而不會相互干擾。 同時,翻譯、多人會議、審核翻譯等功能兼顧現場和遠端、個人和多人,照顧到同聲傳譯的所有可能場景。
過去,無論是翻譯軟體還是傳統翻譯機,都能取得很好的翻譯效果,但在翻譯形式上,卻停留在“輪流式”中。 無論是翻譯軟體還是傳統翻譯器,雖然都能取得良好的翻譯效果,但在翻譯形式上,卻停留在“輪流式”中。 交流時,你可以自己說一句話,停下來後,機器可以翻譯,翻譯後,你要等到對方回答完,機器才能翻譯,所以乙個人一次翻譯一輪。 “回合制”翻譯涉及傳送信件的過程,同聲傳譯的即時性就像電報和網際網絡工具傳遞翻譯資訊一樣。
同聲傳譯需要盡可能將原文和翻譯語言分開,避免相互干擾,耳機成為不可或缺的工具,所以spacekettle從一開始就把翻譯裝置做成了耳機。
從技術上講,回合制翻譯是錄音+翻譯,而同聲傳譯是邊錄音邊翻譯,後者比前者更複雜。 Timekettle X1內建了“流媒體翻譯技術+同聲傳譯技術”來解決這個問題。 用電視節目打個比方,“回合制”翻譯先錄,再錄**,而同聲傳譯是直播**,後者對技術要求更高。
此外,Timekettle X1同聲傳譯器通過UniSmart AI Translation Cloud配合本地化翻譯,產生最佳翻譯效果。 此外,未來可以進行OTA公升級,以使用更強大的翻譯技術。 從效率上看,同聲傳譯遠遠優於傳統的輪譯,從技術進步的角度來看,人工同聲傳譯必然會被機器同聲傳譯所取代,但遲早會被取代。 而 Timekettle 正在加快這一過程,通過翻譯耳機,每個人都可以使用更高效、更便宜的同聲傳譯。
未來,人工智慧勢必會更多地介入並影響人類生活,我們將在更多方面體驗到人工智慧帶來的便利和效率。