讀詩學 學英語 最美的情詩 沒有你,我做了這一切(一)。

Mondo 文化 更新 2024-02-25

大家好,這裡是華海,乙個在新時代掙扎的工薪階層! 眼前除了苟,還有詩與遠。距離太遠了,至少還有一首無窮無盡的人生“詩”。

很高興在這裡見到你,在每天輪班的第8天,今天我將和你一起讀情詩all this i did without you

all this i did without you

by gerald durrell

my darling mcgeorge,you said that things seemed clearer when they were written down. well, here with a very boring letter in which i will try and put everything down so that you may read and re-read it inhorrorat yourfollyingetting involved withme. deep breath.

horrorn/ˈhɒrə(r)/

u]最大的震驚、恐懼或厭惡感;恐懼; 憎。

eg. people watched in horror as the plane crashed to the ground.人們驚恐地看著飛機墜落在地上。

follyn. /ˈfɒli/

pl.-ies)

uc]~ to do sth)a lack of good judgement; the fact of doing sth stupid;表現出缺乏判斷力愚蠢的活動或想法; 笨; 愚蠢的想法(或事物,行為)。

syn-stupidity

一種純粹的愚蠢行為。

eg. giving up a secure job seems to be the height of folly.放棄乙份穩定的工作似乎是愚蠢的。

你說把事情寫下來,它們會變得更清楚。 那恐怕這是一封很無聊的信,我試著把所有的東西都寫下來,所以你在恐懼中一遍又一遍地讀,覺得自己愛上我很愚蠢。

to begin with i love you with a depth and passion that i h**e felt for no one else in this life and if itastonishesyou it astonishes me as well. not, ihastento say, because you are notworthloving.

far from it. it's just that, first of all, isworei would not get involved with another woman. secondly, i h**e never had such a feeling before and it is almost frightening.

as·ton·ishv. /əˈstɒnɪʃ/

讓SB非常驚訝; 大吃一驚; 驚喜。

syn-amaze

eg. it astonishes me (that) he could be so thoughtless.我真的沒想到他會這麼魯莽。

has·tenv /ˈheɪsn/

v to inf] 毫不拖延地說或做 sth 快點說(或做)。

eg. she saw his frown and hastened to explain.見他皺著眉頭,她趕緊解釋。

worth/wɜːθ/

像介詞一樣使用,後跟名詞、代詞或數字,或動詞的 -ing 形式 用法與介詞相同,後跟名詞、代詞、數字或動詞的 -ing 形式

not before noun] h**ing a value in money, etc.是的。。。。價值; 價值。。。。錢。

eg. our house is worth about £100 000.我們的房子價值約100,000英鎊。

swear/sweə(r)/

過去時 swore 過去分詞 sworn

首先,我深深地愛著你,我這輩子再也不會愛上別人了,如果這讓你感到驚訝,那也讓我感到不可思議。 我必須說,並不是說你不值得被愛。 遠不止於此。 只是,首先,我發誓我不會再愛上另乙個女人了。 其次,我以前從未有過這種感覺,因此我很害怕。

thirdly, i would never h**e thought it possible that another human being couldoccupymy waking (and sleeping) thoughts to theexclusionof almost everything else.

fourthly, i never thought that – even if one was in love – one could get so completelybesottedwith another person, so that a minute away from them felt like a thousand years.

fifthly, i never hoped,aspired, dreamed that one could find everything one wanted in one person. i was not such anidiotas to believe this was possible.

oc·cupyv. /ˈɒkjupaɪ/

oc·cu·piesoc·cu·py·ingoc·cu·piedoc·cu·pied)

vn] 填充或使用空間、區域或時間量

syn--take up

eg. the bed seemed to occupy most of the room.床似乎佔據了房間的大部分空間。

ex·clu·sionn. /ɪkˈskluːʒn/

u] of sb sth) (from sth)阻止 sb sth 進入或參與 sth 的行為;排除。

eg. he was disappointed with his exclusion from the england squad.他對自己沒有入選英格蘭隊感到失望。

be·sot·tedadj. /bɪˈsɒtɪd/

通過與 SB Sth)非常喜歡 SB STH,以至於您不會以明智的方式行事。

he is completely besotted with his new girlfriend.他痴迷於他的新女友。

9、as·pire v. /əˈspaɪə(r)/

v] to sth)to h**e 實現或成為 sth 的強烈願望;渴望(成為)。

eg. she aspired to a scientific career.她有志於科學事業。

10、idiot n. /ˈɪdiət/

1.(非正式的)乙個非常愚蠢的人; 笨蛋。

syn-fool

eg. when i lost my passport, i felt such an idiot.當我丟失護照時,我覺得自己像個大傻瓜。

第三,我從沒想過會有人會占用我所有的時間(包括我睡覺的時候),讓我無時無刻不在想著她。 第四,我從沒想過任何人,即使是戀愛中的人,也會如此迷戀對方,以至於即使相隔一分鐘,也會感覺像相隔一千年。 第五,我從不希望、渴望或幻想在另乙個人身上得到我想要的一切。 我還沒傻到認為這是可能的。

相關問題答案

    巴黎綜合理工學院英語課程 法國最負盛名的工程大學!

    法國三國 的母校產生了四位諾貝爾獎獲得者,現任法國總理也曾在這裡學習。cole Ploytechnique 英語 知名校友可謂數不勝數。自 年成立以來,學校一直以其嚴謹和卓越而聞名精英教育模式被譽為法國社會乃至世界的高階人才源源不斷法國最負盛名的工程大學。接下來,小度將帶你全面了解這所星光熠熠的法國...