“菩薩蠻人,人人都說江南好”。
魏庄唐朝
大家都說江南好,遊客只遇見江南老。 泉水在天空中是藍色的,船被塗成聽雨。
邊緣的人如月,霜雪凝結在手腕上。 不老就要回老家,回老家也要斷腸子。
翻譯。 大家都說江南好,來這裡的遊客應該只在江南生活到老。 春天,河水比天空的藍色更清澈更綠,你可以聽著彩繪船上的雨聲入睡。
江南酒樓賣酒的女人美得極了,捧著酒掀起袖子,雙臂白得像雪一樣。 不要在你還在巔峰時期的時候回到你的家鄉,當你回到你的家鄉時,你會很難過。
注釋。 遊客只在長江以南遇見老人:這裡指的是在長江以南徘徊的人,也就是作者自己。
Only:僅。 江南好:白居易《憶江南》第一句話就是“江南好”。
天空中的藍色:一片綠松石,比天空更好。
邊邊:指餐廳。 過去,酒店用泥土建造了乙個酒甕來賣酒。 《史記:司馬相如傳》記載,司馬相如的妻子卓文君長得很漂亮,曾經賣酒當穀倉:“買酒賣,讓文君做人。 ”
手腕上的霜雪:形容手臂像雪一樣白。 霜和雪,像霜和雪一樣白。
不老就要回老家,回老家也要破腸:還沒老,在江南過得幸福。 如果回到家鄉,離開江南,會讓人傷心。 蘇:當然,當然。
魏庄(約836年,約910年),原名端濟,漢族,長安都陵(今中國陝西省習附近),唐末詩人、抒情詩人,五代蜀國前丞相。 文昌右向偉第七孫,蘇州荊石魏四孫英武。 魏壯公實與溫廷雲一起是“花派”的代表作家,被稱為“溫衛”。 長詩《秦女的陰》反映了戰爭中婦女的不幸,在當時頗有名氣,與《孔雀飛東南》和《花木蘭詩》一起被稱為“月府三獨”。 《歡華文集》共十卷,後人編纂其文字為《歡華話》。 《唐詩全集》收錄了他的詩歌316首。
蘇洛閣派崔永崔庚”。
李尚銀,唐朝
竹塢無塵,水檻清澈,相思與城市隔開。
秋雲不散,霜飛晚,留下幹蓮聽雨聲。
翻譯。 羅氏亭被竹林環繞,亭子的外部風景在雨後煥然一新。 相思飛向遠方,卻被一座沉重的高城隔開。
深秋時空陰沉,霜凍季節晚了。 水中的荷葉早已枯萎,只剩下幾片枯葉供人聆聽雨滴聲。
注釋。 崔墛:崔蓉之子,李尚銀的堂兄。
竹dock(wù):竹子遮蔭的池畔高地。
水緷(jiàn):指靠近水邊有欄杆的亭子。 這裡指的是羅氏閣。
交付:遙遠的外觀。 重度城市:乙個接乙個的城市。
秋雲不散,霜飛晚:秋雲不散天,霜期來晚。
幹蓮聽雨聲:雨滴枯花,只有徹夜難眠的人才能聽到。
李尚隱(約813年-約858年),本名宜山,生於玉溪,唐代著名詩人範南生,祖籍河內沁陽(今河南焦作市),生於鄭州滎陽。 他擅長詩歌寫作,雙關語的文學價值也很高,是唐末最傑出的詩人之一,杜牧被稱為“小李杜”,溫廷雲被稱為“溫麗”,因為詩歌與同期段成和溫廷雲的風格相似, 而他們三人在家族中排行十六,所以被稱為“三十六體”。他的詩歌構思新穎,風格優美,特別是一些情詩和無題詩寫得纏綿惻悍,動人心魄,廣為流傳。但是,有些詩過於晦澀難懂,以至於有句俗話說“詩人總是愛坤好,恨誰不做鄭記”。 因為夾在牛李黨爭之間,他一生很不開心。 死後,葬於故鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣的交界處)。 作品被收錄《李一山詩集》。