一提到美食的話題,我們就會想到一家人聚在一起品嚐各種美味佳餚。 那麼,你知道古人每天吃什麼,他們是如何加工食物並享用的嗎? 讓我們用漢字找出這些問題的答案。
首先,使用原始工具和穀物的初步加工。
中國自古以來就是乙個傳統的農業國家,農作物的種植在中國有著悠久的歷史。 早在新石器時代早期,我們的祖先就開始種植“小公尺”和“水稻”。
小公尺在我國北方俗稱“小公尺”,去皮後稱為“小公尺”,是一種一年生草本植物,種子為圓形或橢圓形的小粒。 字元“小公尺”如下圖所示。 甲骨文中的“小公尺”字是象形文字,像一棵樹苗,上面有很多種子,有些種子已經脫落。 “小公尺”字的小篆寫成了形態音字,它由兩部分組成,上半部分是表示發音的“鹵素”字,下半部分是表示小公尺是農作物的“大公尺”字。 常規字型將“鹵素”替換為“西”,因此“蘇”字最終被框定為“西”和“公尺”的組合。 “小公尺”的原意是指“小公尺”,因為穀粒很小,所以也引申為非常小的意思,如“海浬的小公尺”。
“大公尺”是人類重要的糧食作物之一,去殼後被稱為大公尺或大公尺。 “公尺”字的演變如下圖所示,它是乙個形態和表意文字,左邊的“hemu bian”表示它是作物,右邊的“勺子(yǎo)”字元表示發音,還具有語義功能。 “瓢”字上方的“爫(爪字首)”是手的意思,下面的“研缽”是象形文字,是以石頭鑿成的碗形器皿的象形文字為基礎,“研缽”是古代的搗公尺器皿。
古人將小公尺或大公尺放入研缽中,雙手拿著“杵(古詞為'正午')”用力搗碎,以去除穀物的硬殼,搗出可食用的穀物,這個過程稱為“舂”,而“舂”一詞的演變如下圖所示。 用手將研缽中的公尺飯取出的過程稱為“舀”,因此“舀”的原意是“取出”,如“舀水”。 古人將“公尺”字設計為“他”和“勺”的組合,既用“勺”來表示其發音,又表示將大公尺加工成大公尺的過程。
古人會把公尺飯放在乙個圓圓的陶罐裡,上面有乙個圓錐形的蓋子,等待食用,於是就創造了乙個新的漢字——“食物”。 其常規文字以小篆字形為主,上面的字形“食”字表示公尺罈子的蓋子,下方的“梁”以“豆”字形的陶象形文字為藍本。
“食”字也是副詞,“食”字旁邊的簡體字“飠”是根據“食”字的草書寫法發展而來的。 “飠”字旁邊的字都與食物有關,如“做飯、吃飯、喝水、餵食、蛋糕”等等。 “做飯、吃飯、餵食、蛋糕”是拼音字元。 “烹飪”的原意是將食物煮熟,直到煮熟為止。 “喝”字是乙個會有意義的詞,它的演變過程如下,原意是喝酒,甲骨文和金色銘文中“喝”字的左下角是乙個“酉”字,表示酒罈,右邊是乙個彎腰張嘴喝酒的人。 “喝”字的小篆寫法變得規範化,左上角變成了“今天”字(表示發音),左下角還是“酉”字,右邊變成了“欠”字,後來左字“今天”和“酉”合併為“食”字,經過這個改動,“喝”字終於變成了“食”字旁邊的漢字。
2.“烹飪王國”的起源。
中國素有“烹飪王國”之稱,烹飪在中國的起源很早,而且有很多種方式和型別。 其實我國古代種植業比較發達,畜牧養殖業比較落後,所以食物種類比較單一,所以形成了具有中國特色的傳統飲食習俗,即以植物食材為主,主食是穀物,輔食是蔬菜,加上少量的肉類。 在古代,吃肉是一種奢侈,普通人在過年和節日期間只能吃一點肉,而那些高位的王侯貴族往往可以吃肉,所以在古代,用“肉食者”來形容當權者。 在食物相對稀缺的中國古代,中國的勞動人民只能對食材的加工方法大驚小怪,於是他們生產了萬花筒般的各種烹飪方法,形成了各種具有地方特色的美食。
我們可以通過分析許多帶有“火邊”字的漢字來發現古代勞動人民如何烹飪食物的奧秘。 “燒”字是回意字,上面是“月亮(肉字的變體)”字,底是“火”字,“燒”的原意是把肉串在火上燻或烤,後來引申為燒。在古代烹飪中,“灼燒”是一種相對簡單和古老的方法,只適用於加工肉類。
當遠古祖先學會製作和使用陶器時,出現了一種新的烹飪方法——“煮沸”。 “煮”字的小篆字由三部分組成,中間的“鬲(lì)”是煮飯的炊具,下面可以燒火,是三條腿的飯鍋; “鬲”字兩側的曲線類似於“弓”字的形狀,代表沸騰的蒸汽; 上面的“者”原本是“櫧”的古字,表示“煮”字的發音(小印中“煮”字上的“者”改為“煮”字上的“公尺飯”,成為“粥”的古字)。從“煮”字的小篆字可以看出,我們的祖先很久以前就掌握了蒸法,這樣加工的食物味道更好,更有利於消化。 “灬”字之所以成為現在的樣子,是因為其小篆書寫手法比較繁瑣,古人將下方的“鬲(lì)”與兩側的弧形筆合併成“灬”,表示煮飯時一定有“火”,於是“煮”字就成了現在的樣子,成為了純粹的形形音字。
魏晉前,人們主要用炊具燒水,用蒸或煮煮來烹飪食物,後來隨著金屬炊具的普及和採油技術的成熟,古人掌握了用植物油和動物油烹調食物的方法,如“油炸、炒、煮、煮、炒、煮、炒、炒、煮、炒、煮 “油炸”等廚藝才在魏晉之後。
3.古人對食物的偏愛。
漢字不僅告訴我們古人是如何烹飪的,還反映了他們對某些食物的偏好。 從“鮮”字(如下圖)可以看出,“魚”和“羊”是古人最愛吃的兩餐。 乍一看,“仙”字給我們的第一感覺是古人用魚羊的味道來形容食物的美味,這是乙個明知灼見的詞。 然而,在《碩文節字》中,對“仙”的解釋是形形和音字,它原來表示一種產於中國東北的魚類。 在“仙”字中,左邊的“魚”字是表達意思的一面,右邊的“羊”字是“羴(山)”字的簡化,在“仙”字的發音旁邊。 無論哪種解釋更符合古人的初衷,我們都能從“鮮”字中感受到古人對魚的偏愛。
至於“羊”,古人對它的評價比較高,原因可以從“羞、羊、美、湯”等字眼中找到。 “羞恥”字如下圖所示,甲骨文銘文左側為“綿羊”,右側為“和(原意為人的右手)”,兩部分共同表示捧羊肉供養的意思。 因此,“羞恥”的本意是供養,這說明羊是自古以來人們為了傳達感情而互相贈送的美味食物。 “羊肉”這個詞也是乙個詞,原意是火上烤羊,古人喜歡把羊肉放在火上烤,把大羊放在鍋裡煮,所以,“羊肉”也引申為“羊肉”。
“湯”字的原意是混合了五種口味的濃湯,一般是指用食物煮沸的濃稠汁液,“湯”字是上面的“羊肉”,下面是“美女”字,意思是燉出的湯應該是乙隻肥羊肉, 由此可見,綿羊在古人的食譜中占有重要地位。此外,在古人心目中,“羊”也是吉祥和善良的象徵,如“吉祥、美麗、善良”等詞語都有“羊”字,它們都是代表幸福和美麗的讚美詞。 “美”字的原意是美。 如下圖所示,從字形上看,這個字看起來像是戴著羊角面具跳舞的人,現在這種面具舞在我國甘肅等地還很流行,因為古人把舞蹈當美,所以用象形文字創造了“美”二字。
不同的食物會產生不同的風味,不同的烹飪方法可以使食物有所不同。 幾千年來,我們一直遵循著祖先傳授給我們的食物加工和烹飪方法,形成了傳統的飲食方式和飲食習慣,這些都默默地影響著每乙個中國人,以至於成為中國文化的一部分。