在《道德經》的翻譯中,即使是前人翻譯的乙個詞,也很難準確解讀。
因為,這不是一本普通的書,而是一本被無數人翻譯了2500多年的經典之作!
大春綠先生被顛覆了n次。 每一項突破都是可申請專利的。
他之所以沒有申請專利,只是為了給老子這個祖先傳道。
更何況,到目前為止,大春綠似乎才是最了解老子的人!- 沒有其他人,所以這是我的責任!大春祿本來不想受這種罪名,但看到那些亂七八糟的解釋,他卻很生氣!我受不了了!
又是瘋話!
沒辦法,不行,不瘋狂,借用郭德綱先生的一句名言:“不是我有多厲害,都是同齡人的陪襯”!
老子,老子,大春祿為你工作,你欠大春祿先生的錢太多了!
1.原文:如果你受到驚嚇,你就有大麻煩了。
受寵若驚是什麼意思?恩惠是上層,屈辱是底層,得到就失了,就說被寵壞了,被羞辱了。
遇到大麻煩是什麼意思?所以,我有乙個大病人,因為我有身體,我沒有身體,我有什麼問題?
因此,你認為你就是世界,如果你能送世界;愛就是世界,如果你能支援這個世界。
2. 翻譯和分析。
1. 第一節
如果你害怕,你會遇到很大的麻煩。
分析: a.這兩句話,如果不加上主語,就不能原地翻譯。誰受寵若驚?難道沒有人可以被寵愛而不被嚇到嗎?
灣。這兩句話不是脫節的,說的是同一類人,同一件事:正是因為屈辱,“驚喜”才被看作是遭遇了一場大災難!
可惜幾乎所有的翻譯都脫節了!
c. “昂貴”在這裡用作“把......“估價”,在“的”之後省略“昂貴”。 “身體”,這裡用作動詞,翻譯為“身體”,類似於成語“同理心”。
d.“恩惠”必須翻譯為失寵,“羞辱”必須翻譯為羞辱!被羞辱和失寵有什麼好驚訝的?
老子在這裡的“寵愛”不是“寵愛”和“羞辱”!它們是動態的,它們帶來的是“驚喜”還是“喜悅”,應該根據“得”或“失”來決定!- 因為,它們都能帶來“驚喜”和“喜悅”!
如果老子寫的“嬌生慣養,受屈辱,幸福必福”,也是真的!
這裡應該有掌聲!
譯本。 世俗的人,失寵受辱,就像被嚇壞了一樣。 他們把這些事情看作是他們身體裡正在遭受一場大病
2. 第二節.
受寵若驚是什麼意思?恩惠是上層,屈辱是底層,得到就失了,就說被寵壞了,被羞辱了。
解析。 乙個。有的版本是“上層的寵物,底下的羞辱”,有的版本只有“底層的寵物”。老子是個聰明人,思維很仔細,怎麼能把“侮辱”二字扔掉呢?——如果你是老子,會不會只談“寵”,而“寵壞”後不談“羞辱”?
一定是有人翻譯的時候,為了對應以下的“得失”,為了讓自己的翻譯顯得合理,原文被篡改了!- 他們可能認為只有“寵物”才能得失,“屈辱”只能得而不能失去!
灣。如果這種觀點不被接受,那麼我們又該如何解釋“高尚而大麻煩”呢?誰會認為被寵愛是一場大災難?
譯本。 受寵若驚是什麼意思?被寵愛是優越的事情,但被羞辱是低人一等的事情;如果你害怕,如果你害怕,如果你失寵,這叫做害怕。
3. 第三節.
遇到大麻煩是什麼意思?所以,我有乙個大病人,因為我有身體,我沒有身體,我有什麼問題?
解析。 乙個。在本節中,再次使用“無為”的哲學:“無為”可以是“無身”,“無身”可以是“無憂無慮”!
灣。在第一部分中,“嬌生慣養”是“擁有身體”的表現;在本節中,提出了“無體”的理論,這是為最終結論鋪平道路!
譯本。 “大麻煩”是什麼意思?我之所以有很大的煩惱,是因為我有乙個慾望的身體,當我修行到沒有慾望的身體時,我又會遇到什麼樣的煩惱呢?
4. 第四節.
因此,你認為你就是世界,如果你能送世界;愛就是世界,如果你能支援這個世界。
解析。 a、“珍貴的身體”、“愛到身體”,狀語後置,即“給身體”、“愛”。
灣。什麼是真正高貴的身體和愛的身體?忘掉“呵護”,進入“無身體”的狀態,進入“無煩惱”的狀態,這才是珍貴的身體,愛護身體!
這裡的“身體”是修行後的“無為之身”,是被寵愛而不被嚇倒的身體,不是上面提到的“高貴大患難”的“身體”!
如果看重寵愛和羞辱,難免會有大麻煩,那就是“賤體”!
只有“無所作為”的人,才能把世界託付給他!因為他身處“無為境界”,不再講究“恩惠與屈辱”,也不惜“大麻煩”,他一定能“無為治病”,也一定能治好天下!
c. 從邏輯上講,第一部分講的是那些“有身體”而不能託付給世界的人第4節講的是可以託付給世界的“無身者”!
最後一部分是結論——這是老子許多章節的常見做法。
d.本節中“for”的意思是:尋求。請注意,這裡的“尋求”絕對不同於自私的“尋求”,而是老子理想的“尋求”——無所事事的人的“尋求”!
e.那些把這一段的意思從上面的“糟蹋”和“大麻煩”中分離出來的翻譯,怎麼能和老子的原意相一致呢?老子通過對比前後得出了結論!如果序言與後記不符,為什麼要在開頭寫這些東西?
六.只可惜,幾乎所有的翻譯都將其解釋為“治理世界,彷彿你珍惜自己的身體”!
克。如果意味著是,是,是。
h.“傳送”和“信任”這兩個詞決定了這兩句話必須一起翻譯!
我。歸根結底,這一章的核心思想是“無為”!老子還在講治國!
j,這一章,實在是正常人看不懂,這只能怪老子,思維太跳躍,花言巧語太經濟!
譯本。 所以,如果乙個人能以高貴的身體和“無體”的狀態去尋求世界,他就可以把世界託付給他!
3. 翻譯摘要。
世俗的人,失寵受辱,就像被嚇壞了一樣。 他們把這些事情看作是他們身體裡正在遭受一場大病
受寵若驚是什麼意思?被寵愛是優越的事情,但被羞辱是低人一等的事情;如果你害怕,如果你害怕,如果你失寵,這叫做害怕。
“大麻煩”是什麼意思?我之所以有很大的煩惱,是因為我有乙個慾望的身體,當我修行到沒有慾望的身體時,我又會遇到什麼樣的煩惱呢?
所以,如果乙個人能以高貴的身體和“無體”的狀態去尋求世界,他就可以把世界託付給他!
第四,總結。 這一章的解讀太難了,太難了,贊同的朋友點讚並留言鼓勵!我真的不知道我能不能堅持到最後。 《道德經》