又到了聖誕節,很多城市也迎來了第一場雪,隨著路燈的霓虹燈和白雪皚皚的樹梢,節日氣氛逐漸濃郁。 除了“聖誕快樂!你如何用英語談論聖誕節?
祝你好運!
讓我們來看看這些小眾而時尚的聖誕英語表達方式
all my christmases h**e come at once
christmas"除了聖誕祝福,你也可以這樣使用它。 它用來形容好運,一切順利,好運爆裂!
例句:when i received the unexpected job offer and learned about the surprise holiday bonus, it felt like all my christmases had come at once.
當我收到乙份意想不到的工作機會,並得知有乙份驚喜的假期獎金時,我覺得所有的聖誕節都同時到來了。
meet me under the mistletoe
這句話通常是一種浪漫的邀請,將槲寄生掛在門上或牆上是西方文化中的聖誕節傳統。 根據傳統,當兩個人在槲寄生掛著的地方相遇時,他們會親吻對方並獲得幸福。
p.s.哈利波特和張秋在槲寄生下第一次接吻
例句:i hope he gets the hint when i tell him, “meet me under the mistletoe.”
我希望當我告訴他“在槲寄生下相遇”時,他會抓住暗示。
deck the halls
Deck有裝飾的意思,Deck the Hall的字面意思是裝飾大廳,整個短語經常用於在聖誕節等節日期間用燈飾、花環、裝飾品等裝飾房間,以增加節日氣氛。 “Deck the Halls”仍然是一首著名的聖誕歌曲
例句:
every year during christmas, my family gather to deck the halls with festive decorations, spreading joy and warmth throughout our home.
每年聖誕節,我的家人都會聚在一起,用節日裝飾品裝飾房間,讓歡樂和溫暖滲透到整個家中。
聖誕元素一覽
以下常見的聖誕節元素在英語對話中也非常常見**
聖誕傳說
聖誕老人。
雪橇。
精靈口袋妖怪。
馴鹿馴鹿。
裝飾品
花環圓形花環。
雪花。
絲襪,絲襪。
金屬絲彩條。
蠟燭蠟燭。
美食法
甘蔗糖。
蛋酒蛋酒。
薑餅人薑餅人。