some people foolishly believe that only money can make money. this is not true! desire, transmuted into its monetary equivalent, through the principles laid down here, is the agency through which money is "made". money, of itself, is nothing but inert matter. it cannot move, think, or talk, but it can "hear" when a man who desires it, calls it to come!
有些人愚蠢地認為只有錢才能賺錢。 當然不對!
將法律變成金錢的願望也是產生金錢的媒介。 金錢本身只是一種惰性物質。 它不能移動、思考或說話,但它可以“聽到”人們的慾望和對它的呼喚。
結構分析:第一句話詞幹:
some people...believe...
賓語子句: ...that only money can make money.;
第二句話是乙個簡單的句子;
第三句詞幹:
desire,..is the agency...
決定性從句: .through which money is "made.";
修改代理;
過去分詞短語:,轉化為其貨幣等價物;
作為插入(意思也有定詞的修飾詞),來解釋或修飾主語的慾望;
介詞短語:...through the principles...
作為修飾的狀語,過去分詞嬗變;
介詞短語中還有另乙個過去分詞短語:
laid down here...
作為後置詞,修改原則;
第四句話是簡單的句子;
第五句,平行句:
it cannot...第1條)...but it can...第2條);
第 2 句包含乙個時間狀語從句:
when a man...calls it to come!;
時間狀語從句包含定句:
who desires it,..
修改 man