《近代社會主義》,很多人都不知道現在有一本書。 因為這本書的作者是日本人,而且在1903年和1927年首次在日本出版,所以被翻譯成中文。 所以,現在知道這本書的人真的不多了。
《現代社會主義》介紹了當時歐美社會主義政黨的現狀,以及馬克思等社會主義學者的生平、著作和理論。 這本書的作者是日本社會主義思想家福井淳三。 在這本書中,福井純三稱讚馬克思是“一代人的偉人”,《共產黨宣言》是“偉大的英雄”,《資本論》是“一代人的偉大著作”。
1903年和1927年,該書的中文譯本分別由上海廣志書店和上海時代書店出版。 時至今日,該中文譯本已被**編纂局認定為“近代中國第一部比較系統地介紹社會主義理論的譯本”,在馬克思主義理論和社會主義理論傳入中國的歷史上具有重要地位。
在這種情況下,《近代社會主義》這部著作可以看作是中國社會主義道路萌芽的一粒種子。 從某種意義上說,中國走社會主義道路與日本社會主義思想家福井純三有關。
那麼,是誰將這本書的日文版翻譯成中文的呢? 他就是趙碧珍,湖南常德人。 因此,趙必珍被學術界和思想界譽為“中國翻譯馬克思主義的第一人”。 因此,從某種意義上說,中國走社會主義道路,也與趙碧珍有關。
趙碧珍出生於1873年,從小就學習優異,思想進步。 1900年,反清自立軍起義失敗後,逃往日本,在擔任梁啟超主編的《清易寶》編輯期間,他與一些革命人士交上了朋友。 在民主革命思想的影響下,他清醒地認識到:“只有倡導新思想,才能拯救中國。 ”
1902年,趙碧珍回國後,翻譯出版了日本著作30餘部,其中《近代社會主義》對中國人民從封建思想中覺醒產生了積極而深遠的影響。
中華人民共和國成立後,趙碧珍曾任湖南省文物委員會委員、湖南省文史博物館研究員。 1956年12月18日,歷經晚清、**、新中國三個時期的趙碧珍逝世,享年84歲。
如今,在他的家鄉,常德市定城區石班潭鎮、石板灘鎮、趙碧珍研究基地、趙碧珍紀念館相繼建成,成為難得的紅色教育基地。
這似乎是文章的結尾,但我想說乙個發人深省的問題,那就是:《近代社會主義》是日本人寫的,而且是最早在日本出版發行的,那麼日本為什麼不走社會主義道路呢? 社會主義思想傳入中國後,中國走上了社會主義道路。 最根本的原因是共產黨誕生於中國。 中國共產黨始終堅持馬克思主義,始終堅持社會主義道路,始終把馬克思主義的普遍真理同中國革命和建設的具體實踐相結合,不斷取得巨大成就。
此時此刻,我願舉起雙臂,大聲疾呼:馬克思主義是好的! 社會主義是好的! 共產黨很好!