一天傍晚,齊桓公心血來潮,覺得自己在宮裡無聊,只好出去走走,於是立刻命人叫來自己最愛的大臣陪著。
季刁快下班了,心裡也不想說出來,也不敢說清楚,於是勸了下去,今天天氣不好,天黑了,怕老爺子出去不安全,還是換個日子吧?
齊歡執意要去,為什麼在黑暗中不安全,難道寡婦還能遇見鬼魂嗎?
於是君主一行人驅車出宮,來到郊外的乙個湖邊。 看著朦朧的發呆,齊桓公興旺。
突然,一道黑影“嗖”的一聲從眾人的車前掠過,像人而非人,像獸而非獸,身軀修長,披風散落,不,好像有兩個腦袋?
齊歡公嚇得倒在地上,朱刁也躲在車底下,渾身發抖,齊老,你是烏鴉嘴,你不是說天下沒有鬼嗎?
侍衛護送齊桓公回宮,可是他當晚發燒了,病不起。連續三天,醫生們都束手無策。
第四天,宮外有人要求見他,聲稱可以解除國王的後顧之憂。 關忠下令把人帶進來。
只見來的人衣衫襤褸,戴著一頂漏頂的帽子。 關仲可不是乙個以貌取人的人,直接把他帶到了齊皇公面前。
此人一見到齊皇公,就說,這是鬼! 季刁在一旁嘀咕了一句,看我說的!
關仲疑惑不解,問道,世上真的有鬼嗎? 那人回答說,當然。 山里的叫山魈,水裡的叫象,林里的叫林逵,澤裡的叫蛇,王見的就是蛇。
齊歡公聽得清清楚楚,又問了一遍,是邪還是吉祥? 那人回答說:“這東西從來沒被凡人見過,只有主宰天下的男主才能看到,這才是吉祥的。
當這句話傳到祁皇公的心裡時,他當時就被痊癒了。 從此,這條蛇就被世人傳開了。
200多年後,鄭國產生了乙個優秀的年輕人,名叫列玉口,大家都叫他列子。 他勤奮好學,拜訪了世界各地的名師。
有一次,他聽說城郊有個地神,名叫虎丘子。 知識淵博,從過去到現在知識淵博。 列子收拾好東西,準備去看望老師。
正要出門,乙個叫吳羨的術士攔住了他,說,你跟著鍋冢子,你怎麼不進我家門,我能看生死,看福有禍,你不信嗎? 我要和鍋競爭。
兩人來到虎丘子的住處,吳羨走上前去,目不轉睛地盯著虎丘子。 虎丘子沉默不語,面容如常人。 過了一會兒,吳羨站不穩,走開了。
列子疑惑不解,連忙問虎秋子。 虎丘子笑著說,我已經賜了生息、死息、天表,還有他虛虛冤枉蛇三次,他怎麼能看穿我的生死?
列子非常佩服,投身於虎丘子的門下,全身心地投入到修煉中。 虛榮和蛇的成語在唱片中首次出現。
其實這個蛇字在這裡讀作[yí],發音和[阿姨]一樣。 有乙個故事要講。
宋代的歐陽修文風不錯,朋友也多,但這個人有點毒,喜歡拿朋友開玩笑。 乙個朋友娶了乙個年輕漂亮的妻子,他寫了一首詩,說人是“一棵壓秋海棠的梨樹”。
其實他也有朋友手裡的把柄,大家都嘲笑他。 歐陽修的岳父姓薛,薛老涵有三個女兒,歐陽修娶了大小姐,後來妻子去世了,他又去問岳父,娶了三娘為繼家。
後來,他有乙個朋友晚年娶妻,在婚宴上,他寫詩諷刺。 這位朋友不習慣他,馬上講了乙個故事。
據說有一位老師在教成語“虛冤蛇”時對學生說,對學生說,這個詞的發音是[yí],不是蛇,還記得嗎? 學生們異口同聲地背誦。
幾天後,乙個調皮的學生遲到了,那位先生罵了他一頓,問為什麼? 這個搗蛋鬼說,剛才在街上看到乙個耍蛇的藝人,他先是扮演大蛇,然後又扮演小蛇,耍蛇的大師啊!
眾人聽了哈哈大笑,歐陽秀也被玩了起來。
從那時起,這個詞就被發音為[xu yu wei yi]。
沒有人應該嘲笑誰沒有受過教育,有很多人讀錯了這個詞。 你用拼音輸入法,打她也會出來,還是機器懂天下!
其實大家都讀蛇,說不定以後讀蛇會是標準音,字不是給老百姓看的! 美式英語不是比正宗的倫敦口音更受歡迎嗎?
以前的故事: 陳蒼有多厲害,為什麼改名寶雞? 這個理由是有說服力的!
青爹沒死,難做:青爹是誰? 為什麼會臭名昭著?
紅岩未必是災難,但唯一可悲的是習縣習夫人:她千年不改名。