《6月27日望湖樓醉書》。
蘇軾宋
烏雲翻了墨,沒有遮住群山,白雨跳上了船。
風吹走,湖底水如天。
翻譯。 滾滾的雲朵像潑墨,還沒有完全覆蓋群山,白花雨滴如珍珠在船上跳躍。
忽然,風吹散了天空中的烏雲,風雨過後的湖底西湖波光粼粼。
注釋。 六月二十七日:指宋西寧帝在位五年(1072年)六月二十七日。
望湖樓:古建築之名,又稱寒井樓。 位於杭州西湖畔,由第五代吳越王錢巨集月建造。
醉酒書籍:醉酒時寫的著作。
翻轉墨水:敲黑墨水,形容雲很暗。 封面:封面,封面。
白雨:指夏季陣雨的特殊景觀,因為雨滴大而兇猛,在湖山的背景下,顯得潔白透明。
跳珠:跳動水滴(珍珠),用“跳珠”來形容雨滴,表示雨滴大而雜亂無章。
風:指席捲地面的風暴。
突然:突然。 像天空一樣的水:形容湖面像天空一樣開闊和平靜。
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)子佔、河中、鐵官島人、東坡居士,又稱蘇東坡、蘇賢,漢族,梅州梅山(四川省梅山市),祖籍河北灤城,北宋著名作家、書法家、畫家,歷史上治水名人。 蘇軾是北宋中期文壇的領軍人物,在詩歌、詩歌、散文、書法、繪畫方面都取得了巨大的成就。 文字肆無忌憚; 詩的主題寬廣、清新、生機勃勃,善於運用誇張的比喻,風格獨特,黃庭健被稱為“蘇皇”; 字開明奔放,辛奇基同為大膽派的代表,被稱為“蘇信”; 散文文筆豐富奔放,歐陽修被稱為“唐宋八大大師”之一的“歐肅”。 蘇詩山書,“四宋家族”之一; 擅長文人畫,尤其是墨竹、奇石、枯木等。 與韓愈、劉宗元、歐陽修一起,被譽為“古物四大宗師”。 作品有《東坡七集》《東坡彝傳》《東坡月府》《瀟湘竹石畫卷》《古木奇石畫卷》等。
聽雨,方月,宋代
竹齋睡著聽雨,夢里長著苔蘚。
門寂寞山對面,閒鳥不猜。
客人應該厭倦了酒,但鮮花是詩歌的開放。
特別好不要走下帷幕,怕烏雲密布。
翻譯。 我躺在竹子裡,聽著雨聲睡著了,在夢裡我可以看到苔蘚慢慢生長。
門前的寂靜,對面是群山,閒置之地,這種寂靜甚至不會被鳥兒們懷疑。
客人或許會覺得酒還沒喝盡,但花兒盛開了,卻讓我們欣賞詩意。
這個時候,最好不要放下窗簾,否則當它們到達時,您將無法看到好雲。
注釋。 竹翟:戶外竹子種植研究。
恐懼:恐懼。 方嶽(1199-1262)是南宋時期的詩人、抒情詩人。 巨山二字,秋崖數。 祁門人(今安徽)。 紹定五年(1232年),封懷東綏靖官。 春中,隨工部浪冠任趙奎淮南幕參議員。 後來,他被調到南康軍。 後來,因為得罪了湖廣統帥賈泥道,被調到邵武軍那裡。 後來,他得知袁周因為得罪了有權勢的丁大全而被免職。 後來,他被任命為知罘州,由於他與賈一道的舊嫌疑,他的任命被取消了。