雪的正常使用是不可數的,但不一定是“鵝毛大雪”不可數。 如果說“鵝毛雪”是大雪,那麼它就是數不勝數的。 但如果是真正意義上的“鵝毛般大的雪花”,那就算得上。
但是,為了避免糾纏,英語中使用了“snowflakes, snowflakes”,例如。
例句1】一朵雪花落在她的鼻子上(一片雪花落在她的鼻子上。 Oxford Dictionary of Senior Scholars(牛津高階學者詞典)。
即使是有時可以數數的雪,也是“降雪事件”,例如。
例句 2] we h**en't had many he**y snows this winter.(今年冬天我們沒有太多。田大雪。 [劍橋高階學者詞典]。
例句3】過去一周我們下了幾場雪(在過去的一周裡,我們有一些。田雪。 [劍橋學術內容詞典]。
在一些文學作品中(不用於常規表達),也使用複數名詞snows,例如:
例句4]隨著雪融化,洪水上漲(隨著積雪融化,洪水**。 柯林斯高階學者詞典; 這場雪預示著大量的降雪,很可能是多輪降雪的積累
如何做雪作為動詞,那麼第三人稱單數的現在時自然與雪一起使用,as。
例句5]下雪時,雪從天而降(下雪時,雪從天而降。 )
含有雪的常用詞如下。
“雪人”是雪人。 即使你把乙個女人堆得像個女人,你也很少用雪女。
“雪帽”是雪帽的延伸,它可能像帽子一樣堆積在山頂上。
“雪堆”是雪堤,河岸是“堤岸”,如河岸。 雪堆是被風吹起的雪堆。
“雪球”是乙個雪球。
“Snow Scape”是雪景。
“暴風雪”就是暴風雪。
“雪崩”是雪崩。
“被困在雪中”是雪地。
“降雪”是降雪。
“雪衣”是一種雪衣。
“雪鞋”是一種雪鞋。
“滑雪板”是滑雪板。
雪花蓮、雪鈴和雪莓是植物,分別是雪花蓮、雪鈴樹和雪莓。
掃雪機是一種掃雪機。
雪地是雪(季節性的、暫時的積雪),雪原是雪地(長期積雪)。