老子所倡導的“道”不是普通的道,而是“不平凡的道”。 這種“非常之道”包含著熟悉的方式,即普通的方式,即方式、門口、道德、諺語等等。 但究竟什麼是“道”? 《老子》中大約有15章來說明這一點。 老子自己也承認說不清楚,也聽不懂。 第4章是“道”之一。
本章第一句話是“陶衝,用不利可圖”。這是流行版本的原文。 這句話有不同的版本,正文和斷句是不同的:
河公本:“道為之用,不然無利可圖。 “沖”是Chong的變體,是“or”前面的句子。
王必本:“道用不利。 “沖”是Chong的變體,沒有斷句。
傅一本:“道杯,我不滿意。 “Cup”也是Chong的變體,“or”和“ying”改為“again”和“full”。
絹書:“道是衝的,用起來也興旺。 “還有更多的假詞'也',而'不'就是'傅',意思也一樣。
這句話“匆忙”是關鍵詞。 “道衝”的“匆匆”到底是什麼意思? Rush 在這裡不是動詞,也不是“充電”的意思,而是形容詞空虛和謙虛。 傅一本的“道衝”就是“道杯”。 “杯子”是空的解,古關是“匆匆忙忙”,儀器也是空的。 我們來看一下古人的註解:
江上公篆上寫著:“'路用了',急,中間也。 陶匿名藏人名聲,其用在。 “或無利可圖”,或者,通常也是如此。 道總是謙虛的,而不是完整的。 “Chong”被解釋為“in”,意思是內在和內在,而不是“外”; “中之用”,意為“道”之功能在內; 後來又說“道永遠謙虛”,這是前後矛盾的。
王弼注:“匆匆忙忙用,用不窮。 它充滿了堅實,它溢位了。 因此,使用它是無利可圖的,它是無限的和極端的。 雖然造型大,但不會累; 雖然事情很多,但充其量也做不到。 “一般的想法是,道是一種很奇怪的東西,它看似空虛但總是假裝不滿意,身體很大但不累,在嘗試做事時感覺不到最大極限,或者身體靈活而強大。 我們來看看現代名人學者的解釋:
俞秋雨翻譯:“道是空的,卻是取之不盡用之不竭的。 (俞秋雨:《老子的一般解讀》,北京聯合出版公司,2021年,第19頁。 “匆忙”被理解為空虛。
南懷金說:“《老子》這一章中'崇'一詞的意思,應該解釋為'卑微崇',意為崇和謙虛。 換言之,匆匆就是空虛和不滿足,同時又具有長久而無窮的意義。 如果我們把“匆匆忙忙”的意思解釋為用中間,不執著於一端或不執著於另一端,也可以用同樣的方式。 (南懷金:《老子說》,復旦大學出版社,2016年,第92頁。 他說“匆匆忙忙”是虛假的、不滿意的,他說“匆匆忙忙”是用中間不依附一端不依附一面的意思,也可以連起來“,”匆匆忙忙“是中間的意思; “中用其”的“匆匆忙忙”是內在的,意思不一樣,給感覺加的有點蛇。
陳顧英進譯道:“道身是空的,但其功能卻不盡。 (陳古英:《老子金珠金經》,商務印書館,2016年,第91頁。 “匆匆”是空虛,“使用”是行動。
因此,“道衝”和“道杯”可以,寓意空; “礙事”沒有意義。 “用”就是用道,可以取,可以裝,取之不盡,用之不竭,滿溢。 有點像神話中婆羅門的魔法袋。 這句話應該翻譯成這樣:
道是空的,無形的,但它的功能是無窮無盡的,或者說它可能不令人滿意。