今天是元宵節,在這個美好的日子裡,我收集整理了元宵節古詩中的“天花板”——辛七極的《青玉案:元習》,感受了古代元宵節的氛圍。
青玉案:袁習。
宋欣放棄了這個病。
數以千計的樹木在東風中綻放。 更多的吹落,星星如雨。
寶馬雕花車香氣撲鼻。
鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。
飛蛾雪柳**縷縷。 笑聲中充滿了暗淡的香味。
人群正在尋找他。
突然回頭一看,那個人就在那裡,燈光昏暗。
注:《東風》句:形容元宵夜的燈籠。 千花萬木,千里萬花,千里百花。
星星如雨:指如雨一樣落下的烟花。 星星,指烟花。 描述充滿烟花的天空。 有人說有很多燈。
寶馬雕花車:豪華馬車。
“風嘯”句:指笙、笛等樂器的演奏。 馮蕭,蕭的好名字。 一說,就是排笛。
玉壺:明月的隱喻。 它也可以解釋為手指燈。
魚龍舞:指舞動的魚形和龍形燈籠,像海中的魚和龍。
飛蛾“句:寫袁習的女人**飾。 飛蛾、雪柳、**縷是元宵節期間戴在古代婦女頭上的各種飾品。 這是指穿著全套服裝的女性。
瑩瑩:聲音輕快悅耳,也指嬌嫩的外表。 暗熏香:這是指花的香味,這是指女人散發出的香味。
他:一般指第三人稱,包括古代的“她”。 千:千次。
突然:突然,突然。
閻山:零散稀疏。
翻譯:像春風吹走了千樹銀花,飄落得像滿天星雨滴。 寶馬車拉著的花車上都瀰漫著奇異的香味,都是前來觀燈的富貴家家。 悠揚的笛聲迴盪在各處,明月漸漸向西傾斜,魚龍燈歡快地飛舞,整夜不困。
女人們打扮得像玉花,頭上滿是飛蛾雪柳,笑著走過,香味一路飄盪。 我焦急地尋找她,在人群中搜尋了一千次後,我還是看不到她。 突然,我轉過身來,無意中在乙個光線稀疏的地方發現了她。
賞析:從這首詩《東風之夜千樹盛開》開始,就極力渲染了元宵節的熱鬧景象:城市燈火通明,街道漫天遊客,火樹銀花,通宵歌舞。 然而,作者的意圖不是寫場景,而是對比“在昏暗的光線下”的人的差異。 這首詩先是用了大量的筆墨,渲染了袁習的熱鬧景象,最後突然轉筆,以冷氣結束,形成了鮮明而強烈的對比。 這種對比不僅在境界上形成了強烈的反差,加深了整個字的意境,而且對強化和突出人物形象起到了很好的作用。
古代詩人為元宵節寫的文字數不勝數,辛啟基的這首詩應該是最精彩的。 王國偉的《天下話》曾引用過這個詞,認為人成大事業必須經歷三個境界,而家璇的一句話“人人都在找他”。 突然回頭一看,那個人就在那裡,燈光昏暗。 第三種也是終極境界是最高境界。 對於那些以學術、人性、事業為導向的人來說,在體驗了第一、第二境界之後,會發現自己所尋找的東西,往往出現在不經意的時間和意想不到的地方,這真是一句至理名言。
擴充套件:辛啟之(1140-1207),南宋詩人。 原字檀府,改為幽安,別名嘉璇,漢族,歷城(今山東濟南)人。 在他出生的時候,中原已經被晉軍占領了。 21歲時,他參加了反晉起義,不久又回到了南宋。 先後擔任湖北、江西、湖南、福建、浙東等地的綏靖使者。 他一生都在與黃金作鬥爭。 他一直在《梅琴十論》和《九論》上發表,並闡述了保衛戰爭的策略。 他的歌詞試圖恢復民族團結的愛國熱情,傾訴出未得回報的野心的悲痛和憤慨,譴責當時統治者的屈辱; 還有許多吟誦祖國江山的作品。 題材寬廣善於運用前人典故,風格沉重豪邁,但又不乏細膩柔和的地方。 由於辛啟基的反金主張和執政主和派系的政治觀點,後來被免職,退居江西代湖。