嗨,大家好!您知道嗎?神秘的詞根“popul”其實就像乙個神奇的咒語,幫助我們輕鬆記住一堆與“人”有關的詞!不相信我?一起來看看吧!
首先,我們來看一下“人口”,它簡直就是“人口”和“人口”的完美結合。 想象一下,“popul”就像乙個快樂的小人,“ation”是一條小尾巴。 小個子蹦蹦跳跳,就變成了“人口”,意思是“所有居民,人口”!
接下來是“populous”,乙個像“popul”這樣的詞,在形容詞中新增了乙個小尾巴“-ous”。 所以,“人口眾多”的意思是“人口眾多”,感覺就像城市裡熙熙攘攘的人群,對吧?
然後是“人口”,這個詞就像是“popul”和“eat”的神奇組合。 想象一下一群小傢伙吃著美味的食物,“吃”的意思是吃。 因此,“人口”的意思是“使人們住在......看來小傢伙們一邊享受美食一邊安頓下來!
還有“repopulate”,就像“re-”,乙個重新開始的魔法咒語,加上“populate”。 因此,“重新填充”的意思是“重新填充要居住的人......感覺就像小傢伙們在經歷了一次大冒險後回到了自己的家!
然後是“depopulate”,就像“de-”,乙個減少的魔法咒語,加上“populate”。 所以,“人口減少”的意思是“人口減少”,就好像某個地方的小人物被魔法帶走了,人口減少了!
最後,還有“受歡迎程度”,它就像“popul”,帶有表示自然的神奇尾巴“-ity”。 所以,“人氣”就是“人氣,人氣”,感覺小人物受到大家的喜愛和歡迎!
如何?以這種幽默的方式,你是否覺得記住這些與“popul”有關的單詞既簡單又有趣?
讓我們試試繞口令,在幾秒鐘內記住這些單詞,你可以拿出你的魔杖,輕輕揮動,他們就會成為你的小朋友!
populace, populous, populate, repopulate, depopulate, popularity, popularize, popularizer, popularization!
populace, you're the heart of the nation,your numbers are growing every day.
populous cities are filled with you,as the population soars to the sky.
populate the land with your presence,repopulate it with your might and grace.
depopulate the land when it's overcrowded,but always maintain a civil tone.
popularity is what you seek,as your actions influence the nation.
popularize your message with clarity,and the people will flock to your side.
popularizer, you're a trendsetter,your influence extends far and wide.
popularization is your goal,as you strive to make a difference.
populace, you're the voice of the people,your actions are a force to behold.
population control is key to success,as we work together for a better world.
3.繞口令從英文翻譯成中文。
人口,人民群眾,人口龐大,與日俱增。
城裡人頭攢動,人潮洶湧,人潮湧上雲霄。
富國軍人,與人民同在,重建家園,恢復生機。
人滿為患,人滿為患,語氣和藹,風度不失。
追求聲望,影響國家,你的行動很重要。
資訊清晰醒目,人們遵循它。
引領潮流,風向標是新的,你的影響力無處不在。
普及大眾,努力創新,與眾不同,是你的使命。
人民群眾團結一致,行動起來,力量無限。
人口控制,成功的關鍵,攜手共創更美好的世界。
優質作者認證招聘