維加詩選 意志在打擊我,把我推向絕望的邊緣

Mondo 文化 更新 2024-01-31

加西拉索·德拉維加(1501-1536)是西班牙“新風格”的第一位偉大詩人。 門多薩和古茲曼家族的後裔。 1503 年出生於托萊多的加西拉索·德拉維加 (Garcilaso de la Vega) 受過貴族教育,精通希臘語、拉丁語、義大利語和法語。 2024年,他擔任查理五世的宮廷警衛。 2024年,他被封為聖地牙哥爵士。 曾多次出訪義大利、奧地利、突尼西亞等地。 2024年,他與女王一起前往法國,並前往巴黎等地。 後來,由於婚姻問題,他違背朝廷的意願失寵,被流放到歐洲的乙個島嶼上。

我什麼時候會看著自己Vega(西班牙)。

當我看著自己時,身後是我走過的路,滿是流浪的腳印,我踩不上一生的悲傷。

如果我想忘記過去,我該如何面對擺在我面前的悲傷、絕望和黑暗?

我要結束一切,我要交出我的生命,沒有成就,沒有藝術。

意志猛烈地撞擊著我,把我推向絕望的邊緣。 你的遺囑呢?

譯本。 走在崎嶇不平的路上,我來到了乙個地方Vega(西班牙)。

走在崎嶇不平的路上,我來到了乙個我無法離開的地方,生怕驚慌失措,如果試圖移動一步,我就會被頭髮拉扯,拖回原來的地方,但我是那種即使死亡臨近,也會從生活中尋求新建議的人;無論是出於惡習,還是因為我注定要成為惡習,我都知道最好的,也欣賞最壞的。 而我短暫的時間,我從初到中年選擇的錯誤方向,我在愛好中沒有抗拒的傾向,以及最終結束所有痛苦的不可避免的死亡,使我一心不意地尋找一種補救措施來提供幫助。

由張青瑤翻譯.

當玫瑰和百合著色時Vega(西班牙)。

當玫瑰和百合的色彩依然存在於你的臉上,當你熾熱而正直的目光仍能點燃愛的火焰,克制住它的奔放時,當**血管裡挖出的毛髮被微風吹動,散落不堪,突然吹在你美麗、白皙、筆直的脖子上, 趁著憤怒的時間還沒有被霜雪覆蓋你美麗的頭顱,趕快採摘品嚐你快樂春天的甜美果實吧。凜冽的寒風會使玫瑰枯萎,輕快的歲月會改變一切,習慣和以前一樣。

由張青瑤翻譯.

我的痛苦找到了可愛的東西Vega(西班牙)。

我的痛苦所發現的可愛事物,當上帝願意時,你是快樂和甜蜜的,你們都是我死亡的同謀!誰會告訴我,我對你感覺很好的日子遲早會變成對我來說無比痛苦的折磨?既然你漸漸給我的所有東西都會一次性被帶走,請帶走留給我的痛苦否則,我會懷疑你讓我如此高興,因為你想看到我死在痛苦的回憶中。

翻譯者 趙振江

面朝大海,用黑色的眼睛尋找光明。 詩歌社成立於2024年11月16日,以“為草根詩人發聲”為使命,弘揚“詩歌精神”為宗旨,即追求詩歌的真善美,詩歌的藝術創新,詩歌的精神愉悅,詩歌對生活的啟示。

相關問題答案

    詩歌 維尼 大自然的魅力

    大自然的魅力 大自然在莊嚴的寂靜中等待著你,雜草在你腳下公升起,暮色的薄霧,夕陽哀嘆地告別大地,美麗的百合花在晚風中像香爐一樣綻放。森林用一層薄薄的面紗覆蓋著它的柱子,綠色的山丘被隱藏起來,在蒼白的漣漪上,柳樹垂在貞潔的祭壇上。在山谷裡睡著的愜意。在綠松石草和金色的草坪上。在噴泉旁羞澀的草叢中,在天...

    《詩刊詩選》第178期

    作者 耿冰,網名 厚德再武,後,大學文化,江蘇省作家協會會員,讀書睡眠詩社專欄作家。年開始發表作品,作品散落在 作家日報 詩集 等多種文學刊物上,獲得國家級獎項餘項。暮色中的河流 此刻,夜晚很安靜。桉樹林中只有子規則。不知所措。我聽到一條河流的潺潺聲 那些久違的人。會不會在這種漸進的月光下?聽聽我與...

    詩 天子詩刊 詩選第183期

    作者 耿冰,網名 厚德再武,後,大學文化,江蘇省作家協會會員,讀書睡眠詩社專欄作家。年開始發表作品,作品散落在 作家日報 詩集 等多種文學刊物上,獲得國家級獎項餘項。我們沉默 像依依的白桉樹 如果深夜下雨。請去海灘 看看我非常喜歡的白鳥。是否徘徊。那些旋轉的蝴蝶。是不是像我一樣。在你離開的山口。決定...

    詩歌 天子詩刊 詩選第185期

    作者 耿冰,網名 厚德再武,後,大學文化,江蘇省作家協會會員,讀書睡眠詩社專欄作家。年開始發表作品,作品散落在 作家日報 詩集 等多種文學刊物上,獲得國家級獎項餘項。Falling Snow Light 歌詞 不要對著池塘裡的月光說懺悔和道歉。我只是來自唐代長安的街道。乙個落魄的學者 是午夜的風把我...

    讀一首詩,然後入睡 波德萊爾的 9 首精選詩歌

    查爾斯 皮埃爾 波德萊爾 Charles Pierre Baudelaire,年月日 年月日 是法國著名詩人 翻譯家,象徵主義詩歌的先驅,現代主義文學的奠基人,散文詩的鼻祖。他出生於法國巴黎的Rue de la Coat,歲開始寫詩,後來因文學評論 年的沙龍 和 年的沙龍 在巴黎聲名鵲起,過著不羈 ...