石詩然,詩人、畫家,中國作家協會會員,河北省文學研究院簽約作家,《中國女詩人詩選》主編,出版詩集《看不見的飛行》《走在街上》《只有黑暗讓靈魂溢位》等5本書,曾獲中國十大女詩人獎, 河北省文藝振興獎、3月3日詩歌獎、《摩登青年》雜誌最受歡迎青年詩人獎等。 他的詩歌被翻譯成英文、法文、阿拉伯文、瑞典文、羅馬尼亞文、藏文、蒙古文、哈薩克文、維吾爾文等語言出版。
10月14日至22日,由瀘州人民**、詩詞雜誌社聯合主辦,中國詩社、中國詩歌網、中國歌劇舞劇院、瀘州老滘國窖1573研究院、中國電視台華凱傳媒集團共同主辦的第七屆中國葡萄酒城瀘州老角文化藝術周國際詩歌酒文化周在瀘州、北京舉行。 藝術周期間,記者對詩人、畫家石世然進行了專訪。 詩歌和繪畫是兩種不同型別的藝術,兩者都依賴於技術、靈感、直覺、經驗,以及社會認知和審美......她說我很高興在詩歌和繪畫的創作中,我平衡了隨著塵世越來越深而可能給靈魂帶來的失重感。
記者:石先生您好,這是您第一次參加國際詩歌與葡萄酒文化大會,您有什麼難忘的時刻或故事要和我們分享嗎?中國葡萄酒之城瀘州給你留下了怎樣的印象?
石世然:你好!這是我第二次參加國際詩歌與葡萄酒文化大會,另一次是在上海。 從沱江到長江入海口,我有幸見證了國際詩歌與葡萄酒文化大會將具有地理意義的河流提公升為美學,將葡萄酒昇華為詩歌的文化壯舉。 瀘州,中國的葡萄酒之城,是一座歷史悠久的文化名城,不僅有國際知名的葡萄酒——瀘州老窖和國窖1573,而且許多風味和美食,自然風光和人文也非常獨特。 也讓我印象深刻的是姚壩古鎮,走在青石鋪成的石路上,兩旁明清時期的木結構建築,一盞盞雕花精美的木窗欞,盡顯著昔日工匠的匠心,一處古色古香的庭院,似乎還保留著中西文化底蘊與店主及其家人體溫的結合, 以至於他忘記回來了。
記者:一般來說,男性和女性在思維方式上存在很多差異,您認為女性思維在詩歌和繪畫方面有哪些優勢?這在你的工作中是如何體現的?
石詩然:你提到的問題在詩歌界也經常被討論,很大程度上是從別人的角度出發的。 因為當我寫詩畫畫時,我從不把自己當成女人,我只是自然地寫或畫投射在我心上的外部世界的倒影。 一些詩人和評論家讀過我的詩集,評論說我的寫作是“超越性別的寫作”。 在藝術表達上,女人可以同樣深沉或粗獷,男人可以同樣細膩柔軟。 但客觀上,女性和男性之間是有天然差異的,比如身體,比如感知世界的方式和角度。 男人很難從女人的角度和內心去看待事物,同樣,女人也很難進入男人的思想和立場。 例如,面對新生嬰兒的哭聲,父親和母親可能看起來的反應是一樣的,但實際上,父親永遠無法真正感受到母親那一刻的感受。 這就是性別差異,它延伸到創造。 因此,我們看到,許多女詩人因為女性天生的美愛,所以更加敏感和敏感,她們的語言和文字比男性更優雅、更包容。 這是多麼美好啊,這個世界因為女人而溫暖絢麗。 因此,我認為所謂的“無性別寫作”很難不歸結為人們的“口號主義”或“虛無主義的政治正確主義”。 創作者的使命是以自己的方式和絕對的真誠來書寫或畫出他真正想表達的東西。
記者:我們知道你不僅是一位詩人,也是一位非常優秀的畫家,有評論家用“畫中詩,畫中詩”來評價你的創作,對你來說,詩歌創作和繪畫的區別帶給你的意義是什麼?在這兩種不同的藝術正規化中,你更看重哪一種?
石世然:詩歌和繪畫是兩種不同的藝術,都依賴於技術、靈感、直覺、經驗,以及社會認知和審美。 無論是用文字寫詩,還是用畫筆作畫,最終呈現的,都是作者內心靈魂的延伸和對世界的理解。 你提到評論家評論說我的創作是“詩中的畫,畫中的詩”,這對我來說其實是很自然的,如果理性分析的話,我應該習慣於用詩人的思維和畫家的眼光去觀察事物和創作,這完全是無意識的, 就像乙個身體的兩面很難分開。許多詩人同時也是畫家,他們的詩歌中都有明顯的畫面感。 例如,著名的聖露西亞詩人沃爾科特和唐代詩人王偉,讀他們的詩就像在看一幅清晰的畫面。 對我來說,寫詩就是發現、揭示,甚至批判和傷害外界和自我,是一種盡可能深入的意識形態。 另一方面,繪畫捕捉了更多的顏色、形式、輪廓、細節以及美對世界的影響。 寫詩就像撕裂,畫畫是**,很難說我更看重哪乙個,或者它們是否都對我很重要。 我很高興在我的詩歌和繪畫中,我平衡了隨著塵世世界越來越深而可能帶給靈魂的失重感。
記者:從2024年開始,您每年都在編纂一本《中國女詩人詩選》,能和我們分享一下最初的動機嗎?是什麼讓你堅持了六年?將來還會繼續補嗎?從小編的角度來看,這六年中國詩壇的女性寫作發生了怎樣的變化?
石詩然:《中國女詩人詩選》由我和十位當代最優秀的女詩人共同編輯,自2024年開冊以來,至今已出版六本書。 我之所以萌生編纂這本選集的念頭,是因為我看到,與優秀女詩人作品的數量和質量相比,入選各種選集的女詩人太少,無法將更多優秀的女詩人推向讀者。 英國作家維吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf)有句名言,文學女性應該有自己的房間。 我們也可以編纂自己的詩集,真實而全面地展現當代女詩人的詩歌風格,以及女性的生存和精神面貌。 當然,我們歡迎男性的關注,但這不是唯一的渠道和期望。 《中國女詩人詩選》自創刊以來,得到了業界和讀者的認可,既是實力派女詩人年度代表作的收集與交流,也是習詩新人的參考書,也是編輯與優秀女詩人的雙向奔波, 這給了我們繼續編譯和編譯的信心。如果說這六年來女性作家的變化,最明顯的就是,女性詩人在比賽中的寫作能力越來越強。 90後、00後的年輕詩人如雨後春筍般湧現,老詩人如果在文字上不進步,很快就會被迭代。 此外,選集中女詩人作品的選拔率也明顯高於以往,大家都在努力推動詩歌狀況好轉。
記者:你的很多詩歌都帶有一些古典元素和意象,在你的創作中,你如何看待古典與現代的結合?
石世然:可能跟我畫中國畫有關,我喜歡中國古典文學、戲曲,中國傳統文化是世界文化圖譜中的璀璨瑰寶,有很多值得我們傳承和借鑑的東西。 在我的寫作中,我喜歡將一些古典元素運用到我的詩歌中,有時,乙個詞,一座具有年代感的建築,可以引發不同的情緒和意境。 當然,這並不妨礙我也喜歡搖滾樂,以及很多來自西方的東西。 我喜歡現代詩歌中的前衛與古典和諧感。
記者:中國是詩歌和葡萄酒的國度,古往今來,詩歌和葡萄酒是不可分割的存在,有句話說“沒有詩酒,沒有酒詩歌不是神”,您如何看待這種文化傳統?你對詩歌和葡萄酒的關係有什麼看法?石世然:在中國,幾乎到處都能聽到人們隨口說出“李百度酒百詩”和“會入酒,杯不停”,可見酒文化與詩文化融合的深層淵源。 來到中國葡萄酒之都瀘州,“詩歌是精神的酒,酒是物質的詩”,這句話將詩意和酒文化表達到了極致。 在生活中,我認為適量飲酒可以活躍氣氛,提公升人們的幸福感;詩歌可以昇華人的情感,達到精神世界的高度。
記者:新時代背景下,中國詩人作家如何更好地肩負起文化使命,傳承和發展中華詩酒文化,更好地將以詩酒文化為代表的中華文化推向世界?
石世然:在詩歌美酒文化的傳承和推動世界發展方面,國際詩酒文化大會已連續舉辦七年,無疑開創了先例,積累了功績和成就。 引進國際詩人,了解和帶回中國詩歌和葡萄酒文化;邀請當代著名詩人參與詩歌酒文化盛會,探尋江源,了解酒的起源,將這份收穫以詩歌、文學的形式傳遞給海內外甚至多年後的人們。 在新時代的語境下,作為詩歌文學的作家和翻譯家,我們有責任承擔起文化傳承的使命,把每一次觸動和收穫都寫進詩歌,讓文字流入時間的河流,就像酒在時間中的沉澱,歷久彌新。