“在促進文明交流互鑒方面發揮著重要作用”。

Mondo 健康 更新 2024-02-08

埃及國際展覽中心外,參觀者絡繹不絕。

在書展上,中國書籍吸引了許多當地讀者。

以上**均為本報記者黃培招攝。

1月25日至2月6日,第55屆開羅國際書展在埃及國際展覽中心舉行。 本屆書展以“我們創造知識,我們保護世界”為主題,吸引了來自70多個國家和地區的1200多家出版商參會。 中國出版社和外國合作夥伴展示了一系列反映當代中國和中國傳統文化的優秀書籍,並舉辦了重點圖書推介會、版權洽談等活動,以滿足埃及和其他阿拉伯國家讀者了解中國的願望。

長期致力於推廣中國優秀圖書的埃及海克梅特文化產業集團,攜1000餘部中文譯成阿拉伯文的作品參加此次展覽。 《論治理》第四卷的阿拉伯文版被放在展台最顯眼的位置。 該集團總裁艾哈邁德·賽義德告訴記者:“在我們宣布《論治理》第四卷的阿拉伯文版將在開羅國際書展上向讀者展示後,許多國家和地區的讀者都留言希望購買這本書。 賽義德表示,隨著中國與阿拉伯國家在共建“一帶一路”合作的不斷深入,越來越多的阿拉伯國家讀者希望對中國有更全面、更深入的了解,找到中國發展成功的秘訣,這也是《論治理》等中文圖書在阿拉伯國家大受歡迎的重要原因。

許多參展讀者告訴記者,通過閱讀《論治理》,可以更全面地了解真實的中國,正確認識和理解中國的發展道路,學習中國的成功實踐和經驗,更好地與中國合作。 來自沙地阿拉伯的大學教師哈立德是“論治理”系列的忠實讀者。 他說:“總統提出的構建人類命運共同體和堅持多邊主義的理念令人印象深刻,鼓舞人心。 該系列叢書為世界進一步認識和認識中國提供了寶貴的視窗,對促進文明交流互鑒發揮了重要作用。 ”

書展上,《中國的發展道路》《中國的成功經驗》《中國故事》《中華文化百科全書》《發現中國》《中國環境治理與生態建設》等介紹北京、四川等地風土人情的書籍也吸引了眾多讀者駐足閱讀。 種類繁多的中文教育書籍可以滿足不同漢語水平的讀者的學習需求。 許多準備學習中文的年輕人會詳細諮詢展位工作人員,以選擇滿意的中文課程。

《紫禁城:探秘樓》《藍耳朵》等書籍在當地青少年中很受歡迎,很多家長陪孩子一起購買閱讀。 開羅市民澤納拜帶著兩個孩子一起閱讀了《世界遺產與國家公園——青海河西裡》一書。 她告訴記者:“通過閱讀,孩子們增加了知識面,開闊了視野,激發了他們對中國歷史、地理和文化的興趣,他們都希望將來能去中國。 ”

書展期間還舉辦了近1000場研討會和文化交流活動。 邀請了中國作家代表就作品、文化傳承和交流等話題分享自己的看法,眾多讀者踴躍參與互動。 中國詩人趙麗紅以《詩經》為例介紹,這部中國最古老的文學作品至今仍鮮活,“只要生活還在,人們心中追求真善美,詩歌的魅力和生命力就不會完結。 趙立紅認為,中埃都是文明古國,這為兩國深化人文交流提供了有利條件。

埃及著名漢學家、蘇伊士運河大學教授拉賈布告訴記者,書籍在中阿文化交流中發揮著重要作用,人們可以通過書籍更深入地了解彼此的歷史、哲學、藝術和文化,增進相互了解,促進交流互鑒。 “中國文學中有許多生動的人物和故事,許多阿拉伯國家的讀者通過閱讀了解了中國文化,加深了對中國的感情。 ”

中國圖書進出口(集團)**代表劉毅認為,中埃兩國的許多讀者都能在彼此的文學作品中找到共鳴,體會到各自祖先創造幸福生活的艱辛和探索未來發展的努力。 “書籍是文化交流的媒介。 我們精心挑選,精心安排展覽,將最好的中文書籍帶給阿拉伯國家的讀者,讓更多的人通過書籍了解真實的中國,感受中華文化的魅力。 ”

新華社開羅2月6日電

相關問題答案

    “語言之花”如何促進文明交流互鑒?

    語言是石器時代的發明,但它在人類活動中佔據了中心位置,並與人類融為一體。如果語言依賴性言語不能脫離其生理特性,那麼它所依賴的心理社會機制就是修辭學。修辭智慧在促進語言發展 民族文化建設 促進文明交流互鑒等方面發揮著關鍵作用。常用且總是新的 修辭使語言之樹常青。亞里斯多德說 人本質上是一種社會動物。社...

    做文明交流、互鑒互鑒理念的踐行者

    推動構建人類命運共同體是新時代中國外交的總目標,文明交流互鑒是構建人類命運共同體的必要條件。文明交流互鑒的理念,既是對中華文明歷經年歷史變遷而傳承下來的歷史經驗的總結,也是對新中國優良外交傳統的傳承和發展,是對和平共處五項原則的傳承與發展。中國不僅是文明交流互鑒理念的倡導者,更是實踐者,體現在中國對...

    欣賞中華文化之美,促進不同文明交流互鑒

    王寧.文化思想為做好新時代新征程思想文化工作宣傳工作 承擔新文化使命提供了有力的思想科學行動指南。國家大劇院作為國家文化平台和首都文化的金名片,深入學習貫徹一流的文化思想,以 國之偉人 為胸懷,主動參與新時代文化強國建設,爭創文化之都先行。精益求精,為人民服務文化,積極開展國際交流活動,更好地肩負起...

    顧玉才:文明交流互鑒改變了古代,也必將改變未來

    文 羊城晚報記者 李煥坤 圖 羊城晚報記者蔡家紅。海報設計 Mak Yu Heng。月日,在年 讀懂中國 國際大會 廣州 第三場 全球文明倡議與文明交流互鑒 上,原黨組副書記 國家文物局副局長顧玉才回顧了中外文明融合互鑒的影響,並談到了古代世界和古代生活的變化,也將改變未來的世界和未來的生活。顧玉才...

    中外文明交流互鑒,體現和諧合作之美

    王婷.歷史文化學者吳斌最新著作 中國經典中的西方 和 西方經典中的中國 緊緊圍繞 傳承和發展優秀中華傳統文化 這一主題,以堅定的文化自信組織出版優秀中華傳統文化,是中華傳統文化傳承創新的直接體現。中國古典中的西方 吳斌的 西方經典中的中國 編印。作者吳斌先生,曾任瀋陽故宮博物院館長,現為北京外語外語...