2023年12月,農曆新年被正式指定為聯合國法定假日,“中國年”正式成為“世界年”。 隨著農曆新年的臨近,越來越多的外國人加入到慶祝春節的行列中來,農曆新年已成為世界狂歡節。
那些在西城工作和生活的外國朋友如何慶祝農曆新年? 記者將帶你走進金融街,看看兩個從事完全不同職業的外國朋友的春節計畫。
金融街惠澤幼兒園(金融街公園)。
丹尼爾老師
hello, my name is daniel. i am from england. i came to china four years ago and was working as a teacher in financial street huize kindergarten (financial street campus). i love my life here and the spring festival is one of my f**ourite times of the year.
大家好,我叫丹尼爾,來自英國。 我來中國已經四年了,我一直在金融街惠澤幼兒園(金融街公園)當老師。 我熱愛這裡的生活,農曆新年也是我一年中最喜歡的中國節日之一。
i h**e worked in xicheng ever since i moved to china and i love my workplace and the area it is in. the people in this district are friendly often speaking english with me and the kindergarten itself is very beautiful and a fantastic school that has helped me learn a lot chinese traditional culture.
自從我搬到中國以來,我一直在西城工作,我真的很喜歡我工作的地方,幼兒園和西城。 這裡的人非常友好,他們經常和我說英語,幼兒園很漂亮,是一所很棒的學校,它幫助我學到了很多關於中國傳統文化的知識。
our campus holds the spring festival activities every year and i celebrate the most important festival for chinese people with my students. the kindergarten is a three-way courtyard, which is both traditional and beautiful. the traditional chinese cultural activities in the kindergarten allow the chinese teachers and foreign teachers to know each other and become more like a family, and let us fall in love with the chinese spring festival and chinese traditional culture.
我們幼兒園每年都會舉辦農曆新年文化節,我會和孩子們一起慶祝中文最重要的節日。 幼兒園是乙個三合四的院落,既傳統又美麗,幼兒園的中國傳統文化活動讓中師和外教相互了解,更像乙個家庭,讓我們愛上了農曆新年和中國傳統文化。
xicheng is very close to the heart of beijing so it is a wonderful place to live during the chinese new year. the traditional architecture really gives a feeling of being somewhere special and the kindness and smiles of all the people in the district provide a warm atmosphere.
西城是北京的中心,是過春節的好地方。 傳統的建築確實有一種特殊的感覺,這裡的人們的友好和微笑讓我感到溫暖。
this is a time of year when people are most joyful and h**e their hearts open. my chinese friends make me feel very welcome during this time inviting me to their homes to enjoy a meal with their family and giving me suggestions of how to fully enjoy the holiday.
這是一年中最快樂、最放鬆的時光。 在這段時間裡,我的中國朋友熱情地邀請我到他們家和他們的家人共進晚餐,並會給我如何充分利用這個假期的建議。
so i would like to say thank you to beijing and xicheng for giving me many warm and happy spring festivals and hopefully many more to come. happy year of the gragon everyone and good luck to you and your families in the new year.
因此,我要感謝北京和西城給了我許多溫暖快樂的春節,希望以後有更多機會在西城度過春節。 祝大家新年快樂,龍年萬事如意!
北京金融街麗思卡爾頓酒店。
總經理張德.
my name is sander van delden, the general manager of the ritz-carlton beijing, financial street. originally from the netherlands, my hotel career started in beijing, a city that has always held a special place in my heart. even i h**e worked in various cities in china over the years, beijing remains as one of my f**orite cities. the profound historical heritage and the cosmopolitan nature of beijing h**e always attracted me, prompting me to return with my family.
我是北京金融街麗思卡爾頓酒店總經理張德,來自荷蘭。 我在中國的職業生涯始於北京,儘管從那時起我在許多城市工作過,但北京仍然是我最喜歡的城市之一。 北京豐富的歷史和國際城市的包容性對我有很大的吸引力,所以我和家人一起“回來了”。
i not only work but also live in xicheng district. working and living in the heart of the capital gives rise to a genuine sense of pride. due to my busy schedule, i h**en't had the chance to take my family to nearby landmarks like the baita temple, the forbidden city, and the national museum. during the holiday, we may plan to make the most of it with a "xicheng citywalk".
我不僅在西城工作,而且住在西城,能夠工作和生活在首都的核心區域,我會有一種“自豪感”。 平時工作繁忙,沒時間帶家人去白塔寺、故宮、旁邊的國家博物館。
during the spring festival, beijing attracts numerous domestic and international tourists. the ritz-carlton beijing, financial street, located in the central area of the city, adjacent to many historical sites, will host many guests. as the general manager, my paramount responsibility is to ensure the smooth and safe operation of the hotel during this crucial chinese festival. it is my commitment to provide impeccable service and care to all our guests, and many of our colleagues will steadfastly uphold their positions to guarantee a comfortable and joyful stay for our guests, creating a peaceful and joyful chinese new year.
北京金融街麗思卡爾頓酒店位於北京市中心,毗鄰北京的許多歷史景點。 作為酒店的總經理,在這個中國最重要的節日期間,確保酒店的安全順利運營,為所有客人提供無微不至的服務和關懷,是我的另乙個重要任務。 我們的許多同事將繼續努力工作,以確保我們的客人能夠在酒店度過乙個舒適愉快的假期,度過乙個平靜和快樂的農曆新年。
on behalf of the ritz-carlton beijing financial street, i wish you a happy new year of the dragon!
在此,我謹代表北京金融街麗思卡爾頓酒店,祝大家春節快樂,龍年萬事如意!
照片:金融街集團。