如何說話不怯場,學會這兩個技巧,“底盤會穩很多” 作者:盧正寶。
由亳州市委委宣傳部策劃,由亳州市文聯編印的一套五卷本叢書《絲綢之路新語文潤江》,日前,國家作家協會李會長表示,國家計畫招募新書系列新書發布會。 安排我參加會議,並對叢書的特點進行點評。 三天後,我把演講稿提交給國家作家協會審查和控制。 稍作修改,即視為通過。
實際上,我很少在人前說話。 我來自南方農村,雖然我努力學習普通話,但我仍然有同樣的當地口音。 更糟糕的是,我的聲帶“出格”,別說雄偉圓潤,更別提單詞的正確發音了,光是音質總是讓聽者的耳朵難以聽懂。 正因為如此,當我在聚會或其他場合時,我通常專注於傾聽,盡量不要讓我的聲帶惹麻煩,而且我必須移動我的聲帶幾次,但也要完成三五句話,並給機會與下乙個人或正在說話的人說話。
聽說國家黨委宣傳部主要領導參加了會議。 這次新聞發布會的規格一下子跳了起來。 突然之間,我更加緊張了。
由於緊張局勢,很多事情都很糟糕。 我努力讓自己冷靜下來。 首先,我們應該熟悉演講的文字。 雖然演講稿是他自己寫的,總結系列的五大特點也由領導們複習過,但這並不意味著閱讀會很順利。 於是我趕緊逐字逐句地讀了一遍,遇到發音不準確的字,一次又一次地打擾了胡汴江先生胡汴江先生是榮**中心下屬《博爾塔拉報》增刊部主任,他有一種文字自然煮熟”。他會讀書或說話”。底盤非常穩定”。,沉穩沉穩,場景感強)。,並且還標記了胡先生在演講中驗證的發音。 對於通常因方言影響而讀錯的單詞,在閱讀稿件時,看拼音讀法。 然後,盯著我不確定咬不准的拼音,我吃了強藥,拉近普通話的語氣,盡量不讓自己看起來像個外國人。 做完這些準備後,我的心稍微平靜了一點。 我想,等別人說話,再看看現場**,穩住。
然而,這真的是我萬萬沒想到的“但是”,當會議進行到第二議程時,主持會議的領導對著話筒說:“接下來,請盧正寶同志發言。 ”
沒有回頭路。 我拿起那本在會前默默讀了不下六遍的手稿,因為我熟悉它,我的心也穩重了許多。 我讀了一遍,越讀越大聲,我把所有的注意力都放在了手稿上,我完全沉浸在一堆文字中,直到讀完才出來。 所以,我讀得越多,讀得越多,讀得越多,讀得越多,讀得越多,讀得越多。
這種情感是這套叢書給我的,因為這套叢書真的是一本非常好的叢書。 通過文學、攝影、書畫等藝術門類,全景式呈現亳州獨特而厚重的人文景觀。 叢書是外界了解亳州文藝、歷史人文、書畫攝影、民間美食的視窗,是宣傳亳州形象的一張閃亮名片。 對於展示亳州民族文化,反映新時代亳州發展,鍛造中華民族共同體意識,加深各民族相互了解,加強民族團結,將發揮積極作用。
總之,這套叢書是亳州一顆璀璨的文化明珠。
現在想起來,要克服說話的緊張感,首先要熟悉草稿,不要有不懂的詞,熟悉不懂的詞,這樣我們才能熟記於心。 第二是把自己放在手稿的中間,不要轉移你的注意力,試著把自己想象成乙個對著藍天和大地說話的人。
攝影:金華老師、胡屴江老師。