hello, sunshine.
你好,陽光明媚。
welcome to cnn 10. go on and smell the flowers and cool the soup.
歡迎來到 CNN 10。 繼續聞到花香和冷湯的香味。
we made it to friday, baby. friyay.
我們是星期五,寶貝。 弗里爾。
let's finish this week strong.
讓我們強勢地結束這一周。
i'm coy wire.
我是靦腆的電線。
let's start today by taking a look at the possible implications of the special election that took place in new york earlier this week.
今天,讓我們先來看看本週早些時候在紐約舉行的特別選舉可能產生的影響。
democrat tom suozzi defeated republican mazi pilip in new york's 3rd congressional district election.
民主黨人湯姆·索齊(Tom Suozzi)在紐約的第三次國會選區選舉中擊敗了共和黨人馬齊·皮利普(Mazi Pilip)。
this election took place to replace expelled former gop representative george santos, who's facing federal charges that include money laundering and lying to investigators.
這次選舉是為了取代被驅逐的前共和黨眾議員喬治桑托斯,他面臨聯邦指控,包括洗錢和向調查人員撒謊。
suozzi's win is significant because it helps democrats tighten the already slim majority the republicans h**e in the house of representatives, their control now slips down to just six votes.
索齊的勝利意義重大,因為它幫助民主黨鞏固了他們在眾議院已經微弱的共和黨多數席位,眾議院的控制權現在已經下滑到只有六票。
and the repercussions may not end there.
而且影響可能還不止於此。
our lauren fox explains what this might mean for both parties as they try to win over voters in the upcoming presidential election season.
我們的勞倫·福克斯(Lauren Fox)解釋了這對兩黨來說意味著什麼,因為他們試圖在即將到來的選舉季節贏得選民。
a democratic victory in new york, shrinking an already narrow republican majority in the house.
紐約的民主勝利縮小了共和黨在眾議院本已微弱的多數席位。
let me just enjoy this for one more minute, ok?
讓我再享受一分鐘,好嗎?
as the gop grapples with what it means for their chances in november.
共和黨人正在努力解決這對他們在11月的機會意味著什麼。
the result last night is --is not something in my view that democrats should celebrate too much.
昨晚的結果是——我認為民主黨人不應該慶祝太多。
there was a weather event that --that affected turnout.
有乙個天氣事件 - 影響了投票率。
there are a lot of factors there.
這其中有很多因素。
that is in no way a bellwether of what's going to happen this fall.
這絕不是今年秋天將要發生的事情的風向標。
many in the party arguing former three-term, congressman tom suozzi won in a district where he had high name id against a relatively unknown gop opponent.
黨內許多人認為,前三屆國會議員湯姆·索齊(Tom Suozzi)在乙個享有盛譽的選區擊敗了一位相對不為人知的共和黨對手。
i think it was a little bit of the, you know, the devil, you know, versus the devil you don't know.
我認為這有點像,你知道,魔鬼,你知道,而不是你不認識的魔鬼。
but the special election in the new york suburbs still a key opportunity for both parties to test drive their messages, and assign for democrats that they may be able to play offense on immigration.
但是,在紐約郊區舉行的特別選舉仍然是兩黨測試其資訊並為民主黨人分配機會的關鍵機會,他們可能能夠在移民問題上發動攻勢。
one of the most difficult issues facing them this cycle.
這是他們在這個週期面臨的最困難的問題之一。
if the democrats are going to try to campaign on wanting to secure the border, we should actually call their bluff and make them do it right now.
如果民主黨人打算在競選活動中宣揚他們想要確保邊境安全,我們實際上應該揭露他們的虛張聲勢,讓他們現在就這樣做。
on the trail, republican mazi pilip hammered suozzi on the border in a district where a migrant shelter was built just last summer.
一路上,共和黨人馬齊·皮利普(Mazi Pilip)猛烈抨擊了去年夏天剛剛建成移民庇護所的地區邊界上的Suozzi。
we are fighters.
我們是戰士。
but suozzi attacked his opponent for not h**ing solutions.
但是Sozzy沒有辦法攻擊他的對手。
and instead embraced a bipartisan senate bill aimed at cracking down on asylum claims and more quickly processing and deporting migrants that come to the u.s. illegally.
相反,參議院通過了一項兩黨法案,旨在打擊庇護申請,並加快對非法進入美國的移民的處理和驅逐出境。
tom suozzi talked about issues, fixing challenges, solving problems.
Suozzi 談論問題,解決挑戰,解決問題。
the district, which biden one by eight points in 2020 has emerged as a key battleground for republicans in recent years, with a powerful party apparatus that helped elect george santos and a new class of gop congressmen in 2022.
拜登在 2020 年以 8 個百分點的優勢贏得了該選區,近年來已成為共和黨的關鍵戰場,強大的黨內建制幫助喬治·桑托斯在 2022 年當選了新一代共和黨國會議員。
both parties view those suburban districts as key to winning the majority in 2024.
雙方都認為這些郊區是贏得2024年多數席位的關鍵。
now this year, there are several major elections happening around the world with people in some of the world's largest democracies, looking to vote on their next leaders.
今年,世界各地正在發生幾件大事,世界上一些最大的民主國家的人民希望投票選出他們的下一任領導人。
one of them indonesia, it's the third largest democracy in the world with more than 270 million people.
其中之一是印度尼西亞,它是世界第三大民主國家,擁有超過 2 個7億人。
it appears that 72-year-old prabowo subianto won the southeast asian country's presidential elections with unofficial results, showing him winning nearly 60% of the vote.
現年72歲的普拉博沃·蘇比安托(Prabowo Subianto)以非官方結果贏得了東南亞國家的**選舉,表明他贏得了近60%的選票。
subianto who's eight former military general has a controversial pass.
蘇比安托是八位前軍事將領之一,他的傳球是有爭議的。
at one point, he was banned from entering the united states.
有一次,他被禁止進入美國。
our international correspondent, anna coren provides more insight on who this new leader is and what it may mean for indonesia and beyond?
我們的國際記者安娜·科倫(Anna Coren)更深入地了解了新領導人是誰,以及這對印度尼西亞及其他地區意味著什麼?
this is a job that prabowo subianto has wanted for a very long time.
這是普拉博沃·蘇比安托(Prabowo Subianto)長期以來一直想要的工作。
he sagged a takeover in 1998 after the fall of the suharto dictatorship but failed.
1998年蘇哈托政權垮台後,他一度下令收購該公司,但失敗了。
he ran for president in 2014 and 2019, but lost both times to joko widodo and then falsely claimed the election had been stolen.
他在 2014 年和 2019 年參選**,但兩次都輸給了佐科·維多多,然後謊稱選舉被盜。
the 72-year-old will be indonesia's next president.
這位72歲的老人將成為印度尼西亞的下乙個**。
the quick count, a reliable pollster shows he won almost 60% of the vote, which means there will be no runoff.
一位可靠的民意調查機構的快速統計顯示,他贏得了近60%的選票,這意味著不會有決選。
and as the votes were being counted, he addressed the media while doing laps in his indoor swing.
在計算選票時,他在室內鞦韆上繞了幾圈,同時發表講話**。
well, official results from the electoral commission won't be revealed until next month.
好吧,選舉委員會的正式結果要到下個月才會公布。
when he greeted supporters last night at a jakarta sports stadium may as well h**e been a victory celebration.
昨晚,當他在耶加達體育場向支持者致意時,這也可能是一次勝利慶祝活動。
he received a rock star welcome where he said, this was a victory for all indonesians.
他像搖滾明星一樣受到歡迎,他說這是所有印度尼西亞人的勝利。
take a listen.
聽聽它。 this victory must be the victory of the people of indonesia.
這一勝利必須是印度尼西亞人民的勝利。
prabowo, gibran and all of the indonesia forward coalition will embrace all elements and powers, and become the president, vice president and government present for all the people of indonesia.
普拉博沃、紀伯倫和所有印度尼西亞前進聯盟將擁抱所有元素和力量,成為印度尼西亞全體人民的**、代表和**代表。
but claims of vote rigging and massive fraud h**e been made from the other presidential candidates who've vowed to investigate.
但其他**候選人也聲稱存在欺詐和大規模欺詐,並發誓要進行調查。
and there h**e been a number of small protests staged in jakarta today.
今天在耶加達舉行了一些小規模的活動。
prabowo has an alarming history, a former general under the suharto dictatorship.
普拉博沃有著令人震驚的歷史,曾是蘇哈托手下的將軍**。
he's been accused of human rights abuses, kidnapping, pro-democracy activists in the 1990s, and ordering the massacre of independence fighters in east timor in the 1980s, accusations he denies.
他被指控在20世紀90年代侵犯人權,綁架,民主活動家,並在20世紀80年代下令在東帝汶進行獨立戰士,他否認了這一點。
at one point, he was banned from entering the united states and australia.
有一次,他被禁止進入美國和澳大利亞。
but prabowo has had a dramatic image makeover.
但普拉博沃的形象發生了戲劇性的轉變。
thanks in part to a slick social media campaign, perhaps most importantly has been the endorsement by president jokowi.
這在一定程度上要歸功於巧妙的社會運動,也許最重要的是,要歸功於佐科威的支援。
he's still wildly popular and credited for the country's solid economic growth, but he's reached his two-term limit and cannot run again.
他仍然因該國穩健的經濟增長而廣受歡迎和稱讚,但他已經達到兩屆任期的限制,無法再次參選。
but his elder son, 36-year-old gibran rakabuming raka is prabowo's running.
但他的長子,36歲的紀伯倫·拉卡布明·拉卡是普拉博沃的候選人。
now, it's important to note that half of indonesia's voters are under the age of 40.
現在,值得注意的是,一半的印尼選民年齡在40歲以下。
many weren't born or too young to remember prabowo's alleged human rights abuses.
許多人尚未出生或太年輕,無法記住普拉博沃被指控的侵犯人權行為。
and of course the narrative has been rewritten.
當然,敘事也被改寫了。
prabowo is now a statesman, cuddly grandfather.
普拉博沃現在是一位政治家,一位可愛的祖父。
he loves to dance on stage and who's campaigned as a continuity candidate.
他喜歡在舞台上跳舞,並被提公升為延續候選人。
but critics are very concerned about what this means for the world's third largest democracy.
但批評人士非常擔心這對世界第三大民主國家意味著什麼。
and if prabowo, who has previously said that indonesia needs an authoritarian leader under his reign, the country will slide back to its authoritarian past.
普拉博沃此前曾表示,印尼需要一位**領導人來統治,如果他這樣做,該國將回到過去的**統治。
pop quiz hotshot.
流行測驗 Hotshot
a typical full-size standard piano has how many keys on it?
一架典型的全尺寸標準鋼琴有多少個琴鍵?
108, 88, 72 or 61.
或 61。 if you said 88, great, great, great.
如果你說 88,太好了,太好了,太好了。
a standard piano has 88 keys, 36 are black representing sharps and flats.
一架標準鋼琴有 88 個鍵,其中 36 個黑鍵代表尖銳和降音。
the 52 white keys are the natural tones.
52 個白鍵是自然色調。
today's story getting a 10 out of 10, a pianist putting on a praise, worthy performance, playing in a perpendicular position to a plethora of people below.
今天的故事獲得了 10 分(滿分 10 分),一位鋼琴家在垂直位置向下面的眾多人演奏,值得稱讚。
more than 30 feet above the ground, swiss pianist alain roche plays a piano hanging vertically in the air, suspended from a crane.
瑞士鋼琴家阿蘭·羅奇(Alain Roche)彈奏的鋼琴垂直懸掛在空中,懸掛在離地面30多英呎的起重機上。
the artist says the piece entitled, winter solstice for the audience in munich, germany to listen to nature as part of his piano vertical art project.
據這位藝術家說,這位名為《冬至》的藝術家是他為德國慕尼黑的觀眾舉辦的鋼琴垂直藝術專案的一部分,旨在傾聽大自然的聲音。
he plans to change the musical composition every day based on natural sounds around him.
他計畫每天根據周圍的自然聲音改變他的工作。
roche says he'll perform in the peace for 182 days from winter solstice until summer solstice.
羅奇說,從冬至到夏至,他將安靜地表演182天。
very cool.
涼。 all right.
好。 we are off on monday in observance of the federal holiday presidents' day, and then i'll be missing you the rest of the week due to winter school break here in georgia, but we'll h**e some guests filling in.
我們周一放假慶祝聯邦假日**日,然後由於喬治亞州的寒假,我會在本週剩下的時間裡想念你們,但我們會有一些客人來填補。
it'll be awesome.
那就太好了。 and you will see me for a very cool 10 out of 10, where i ask celebrities for their tips for success for you.
你會看到我向名人詢問他們成功的秘訣,這是乙個非常酷的什一奉獻。
before we go, shout out time.
離開前,大喊時間到了。
let's go up to ansonia, connecticut to give a salute to the chargers at ansonia middle school.
讓我們前往康乃狄克州的安索尼亞,向安索尼亞中學的閃電戰致敬。
what up mr. lynch?
林奇先生怎麼了?
and this shout out goes to ms. marsh's class at st. martin high school in ocean springs, m-i-s-s-i-s-s-i-p-p-i, rise up lovely people.
這句吶喊是給馬什女士在西斯普林斯聖馬丁高中的班級發出的,m-i-s-s-i-s-i-s-i-p-i,起來可愛的人。
from me and my cnn team, h**e an awesome holiday weekend.
我和我的CNN團隊祝你週末假期愉快。
make someone smile.
讓別人微笑。
remember you are more powerful than you know.
記住,你比你知道的更強大。
i'm coy wire.
我是靦腆的電線。
it's been a blessing to spend this week with you.
能夠和你一起度過這一周真是太幸運了。