橫山雅芳 《如龍8》的本地化不會改變原有遊戲內容

Mondo 科技 更新 2024-02-03

據GamesRadar報道,《Like a Dragon 8》的製作人橫山雅芳否認了最近關於遊戲本地化的一些猜測。

本週早些時候,一家日本媒體發表了一篇專題報道,深入探討了遊戲本地化所需的條件,其中包括世嘉本地化團隊在完成《如龍8》工作後發表的評論: 《如龍8》團隊表示,整個行業的翻譯已經標準化,"比以往任何時候都更忠實於日本遊戲的文化和情感內容"。

不過,世嘉團隊也表示"無論玩家來自哪個國家,他們都應該能夠理解和感受與使用原始語言的玩家相同的內容"。

這在社交媒體上引發了一些激烈的爭論,一些使用者在沒有證據的情況下聲稱世嘉的本地化團隊實際上已經剝奪了《如龍 8》的日語功能。

有網友特別關注了《如龍8》中的一幕:在《如龍8》的開頭,難波告訴主角春日,他們共同的朋友佐惠子就是其中之一"獨立女性"。隨後,難波說春日過去在佐惠子身上使用過一些"相當性別歧視"語言,而網友則指責《如龍8》一如既往地胡說八道:或"覺醒"或推送"婦女權利"。

而橫山雅吉就這個話題發表了自己的看法,稱《龍8》等世嘉遊戲在本土化後不會發生根本性的變化。 換句話說,在本地化過程中,原始遊戲的內容不會改變。

橫山補充說,只要RGG Studios製作的遊戲中存在無法傳達給國際觀眾的內容,例如對日本文化的引用,他們就會在本地化過程中修改文字,使其成為國際觀眾可以理解的參考資料。 但橫山堅持認為,RGG開發人員絕不允許在本地化過程中更改整個角色。

橫山只是簡單地說,RGG和世嘉今天所做的本地化工作與儒龍0時代所做的事情是有道理的,世嘉的本地化團隊故意改變了其他文化和語言中帶有貶義或冒犯性的詞語,但這裡的含義是,這些變化不會從根本上給國際玩家帶來與日本玩家不同的產品。

最後,他表示本地化非常困難和具有挑戰性,因此他感謝世嘉本地化團隊的不懈努力。 在另一條回覆他的追隨者的推文中,橫山補充說,世嘉的本地化團隊不能也不會向他施壓,要求他修改遊戲的任何部分。

相關問題答案

    《父母之愛》原著江昌義請客,送給亞寧一枚鑽戒,這是最無恥的報復

    江昌義得知江德福被任命為司令後,選擇在母親不知情的情況下認親。他假裝是江德福的孩子,在江家引起了巨大的爭議。江德福明白自己是冒名頂替者,但出於對哥哥的尊重,他沒有透露事實的真相。相反,他告訴了自己一切。相反,他們決定讓江昌義參軍。隨後,江昌義和安傑的侄女開始了一段戀情,也正是因為這段感情,江昌義才鼓...

    重溫《父母之愛》 江長義發展了,怎麼就不關心鄉下的母親張桂蘭了?

    在電視劇集 父母之愛 中,江昌義這個角色讓人無法接受。他的出現讓原本幸福的家庭陷入混亂,不僅破壞了江德福和安傑的關係,還讓安傑一怒之下回到了父母家。雖然江德福和安傑後來修好了關係,但安傑還是經常提到江長一,讓人感嘆 這些年,你姑姑一想到這事就惹他麻煩,想罵就罵多少就罵多少。江昌義的出現,利用了江德福...

    陸君毅智鬥東昌府,梁山伯風雨歸來!

    在水滸傳中,陸君毅活捉石文功後,宋江聽從了朝蓋的遺言,想要將梁山伯之主的位置讓給玉麒麟鹿陸君毅。這一幕發生在陸君毅在鬼門前轉了兩圈的危險時刻,正是浪子燕青的英勇營救和石修冒著生命危險搶奪法場,讓陸君毅保住了性命。然而,陸君毅在劫難沒有消亡後變得謹慎和深思熟慮。當宋江提出退位時,陸俊毅堅決拒絕 哥哥說...

    《父母之愛》原著江昌義送給亞寧一枚“鑽戒”,處處展現復仇

    得知江德福成為司令的訊息後,隱匿在鄉下的年輕人江長義百感交集地踏上了尋親之路。當他聽說江德福的成就時,他決定承認他的親戚。而且他的行為也不是沒有預謀的,他偽裝成江德福的兒子,投身於這個與他無關的家庭,引起了不小的波瀾。江德福,這個鐵血統帥,頭腦犀利。他一眼就看穿了江長義的偽裝,但因為兄弟情誼,他選擇...

    江昌義在《父母之愛》中發展起來後,沒想到會這樣對待母親張桂蘭

    江德福退休後,安傑陪著江德福回過一次老家。這次回到家鄉的時候,安傑意外地看到了孤零零的張桂蘭,白髮蒼蒼,衣衫襤褸,瘦骨嶙峋地站在風中。看得出來,張桂蘭生活得很糟糕,在一堆破舊的磚房前,她看起來和江德福同齡很老,更像是安傑的長輩,晚年生活黯淡。按理說,江長義在部隊裡已經混得不錯了,他應該稍微照顧好自己...