這是文章**1gif
這是文章**2gif
前言。 在大眾進入“看圖時代”的今天,影視憑藉其形象、娛樂性等特點受到青睞。
影視過程中,無論是文學還是影視,都有得有失。
中英美兩部經典影視作品的影視創作,為世界樹立了很好的榜樣,尤其是中國影視創作的發展。
這是文章**3png
通過對原著的繼承、對原著的簡化、主題的深化,探討了影視作品在經典作品轉化中採取的一些對策。
1.以故事為主線的經典改寫。
所謂經典,是因為它有自己獨特的藝術魅力。
需要指出的是,從文學到電影的轉變是乙個非常複雜的過程,需要導演和編劇有相當的文學造詣,對原文有比較深入的理解,對各種型別的電影語言有理解。
這是文章**4png
在實踐中,導演和編劇都必須對原著進行解碼,然後以影象的形式再次解碼並展示給讀者。
然而,影視作品和文學作品是兩種不同的藝術形式,兩者之間存在著不可避免的差異。
因此,最安全的做法是小心地“移植”原始內容,而不是完全更改它。
這是文章**5jpg
平價 弗蘭克. 《肖申克的救贖》導演:達拉邦特
根據。 史蒂芬。 馬丁·路德·金的《麗塔·海華斯的救贖》和《肖申克的救贖》。
它被稱為奧斯卡的經典之作,儘管那一年它輸了。
阿甘正傳》,但它卻成為了一部將永遠留在影史上的經典之作。
史蒂芬·金的**沒有太大變化,**中最重要的三個敘事元素,主角、情節和衝突,都得到了恢復。
在原著中,主人公安迪為了妻子被冤枉入獄,在獄中隨時都有生命危險。
這是文章**6png
當安迪意識到他無法通過法律手段獲得自由時,他利用自己的金融知識向典獄長提出要約,為他提供免稅職位,讓他有機會改變自己的生活方式,同時也給囚犯更多的財富。
這本書裡有兩件重要的事情,一件是麗塔·海沃斯的報紙,安迪用它來堵住他在監獄裡挖的大坑。
另乙個是安迪從裡面爬出來的地方,一把小錘子,正是安迪靠著這把藏在聖經裡的小錘子,從地上挖出了一條通往自由的道路。
這是文章**7png
而且,安迪還通過偽造賬目,將典獄長的資產轉移給他,讓他在逃出牢房後過上無憂無慮的生活。
一切都在片中呈現出來(然而,在片中,典獄長只會辭職,而在片中,典獄長在醜聞曝光後會選擇自殺,而他密謀殺死湯公尺S的那場戲更是戲劇性),安迪的冷靜、堅韌和智慧也在片中得到了充分的體現。
同時,影片中對於瑞德的刻畫與《**》中的人物是一致的,兩人之間的友誼也是影片的乙個重要方面。
這是文章**8png
瑞德之所以重要,是因為他安慰了安迪,讓他度過了肖申克的艱難歲月,也正是因為瑞德淵博的知識,安迪才能夠得到那把錘子和那張海報。
影片對安迪有個小小的改動,那就是在安迪獲釋的那一刻,在這部電影中,安迪在1967年越獄,而在書中,安迪在九年後獲釋。
這本書的目的是給讀者足夠的想象力,去弄清楚安迪在過去九年裡經歷了什麼。
這是文章**9png
在影片中,安迪在1967年獲釋,於是安迪在乙個雨夜穿過一條號稱“600年牢不可破”的地下通道,穿過了一條下水道。
一邊忍受著嘔吐,一邊在臭氣熏天的地下通道裡游泳,一邊仰望天空嚎叫,當安迪沐浴在從天而降的大雨中時,每個人的情緒都被調動到了頂峰。
2.簡化原作的經典化。
需要指出的是,在欣賞電影和欣賞文學的過程中,時間的長短是有“硬”的區別,經典一般是**,它的長短與它的深度有關。
這是文章**10jpg
因為一部電影的時長一般在兩個小時左右,觀眾的注意力跨度很少超過這個時間。
也有超過兩個小時的電影,比如美國作家瑪格麗特·公尺歇爾的《亂世佳人》和《亂世佳人》,1939年由謝爾茲尼克國際影業公司拍攝。
這部電影獲得了八項奧斯卡獎,給這部電影留下了不可磨滅的印象。
然而,這是一部具有時代特色的電影,對於未來幾十年的人們來說,他們的生活正在迅速變化,對他們來說,這樣的長度是乙個巨大的挑戰。
這是文章**11jpg
這是對如何在有限的時間內最大限度地發揮原作精髓,實現文字與圖片之間有效互動的考驗。
除了連劇和連續劇之外,還有一種比較常見的改編方法,就是在保留原文結構的同時,去掉原文中複雜的情節。
使原文簡潔明瞭,然後提取最重要的內容,或者最有視覺衝擊力的內容,以擴大故事的影響力。
這是文章**12jpg
以巴茲為例。 魯爾曼的《了不起的蓋茨比》改編自美國著名作家菲茨杰拉德(Ruhrman)的一部作品,兼顧其商業價值和市場價值。
這本書被稱為美國騎士精神的哀歌,圍繞著尼克展開,尼克以第一人稱說話,不僅是敘述者,也是蓋茨比的受害者。
因為尼克在創作的時候就已經很冷靜了,所以在敘述的時候心情也很平靜,除了對蓋茨的經歷表達了一絲同情之外,尼克的沉著也讓**中的線索更加豐富,人物與事物的聯絡也更加緊密。
這是文章**13png
這部電影聚焦於尼克內心的凝結,但簡化了故事的情節,將其凝聚在一起。
尼克喃喃自語道
城市瘋狂地向你走來,宴會越來越豪華,舞台越來越公開,建築越來越高,模特越來越**,禁酒越來越嚴重。 ”
華爾街一直吸引著一群雄心勃勃的年輕人,我就是其中之一。 ”
* 很快設定了俠義的劇情,當黛西、喬丹、湯姆開始講故事時,主要人物都出現了,每個角色都表現出不同的身份和地位。
這是文章**14jpg
劇情圍繞著蓋茨對黛西的深愛展開,但黛西和尼克之間的性格被削弱了,黛西世俗、自私、冷酷的一面被削弱了。
因為尼克不認識黛西,尼克的存在感也被削弱了,畢竟尼克只是乙個旁觀者。
尼克的聲音與其說是平靜,不如說是夢境,這與魯爾曼在《紅磨坊》等戲劇中表現出的壓倒性的奢華相得益彰。
這是文章**15png
3.深化主題的經典化。
並不是所有的文學傑作都是基於對原著的模仿或刪減,也有一些影視作品拓展了原著的內容,賦予了原著廣闊的空間。
這種改編是導演對原著的一種演繹,同時還有乙個非常重要的原因,那就是它被視為經典作品,而且演繹的方式不止一種,“一千個讀者,有一萬個哈姆雷特”,那就是 這種解釋方法的多樣性。
這是文章**16jpg
而且,經典作品雖然有經典的一面,但讀者和作家所處的時代和社會環境卻大相徑庭,如果一部作品流傳至今,有些作品可能並不適合現代讀者的價值觀、精神氣質、審美情趣。
不過,這也是必須要考慮的事情,所以導演也可以根據自己的理解,在作品中調整或者深化某個方向的主題,注入適當的時代氣息。
這是文章**17png
例如,1996年上映的巴茲·魯爾曼(Baz Ruhrmann)的《羅密歐與朱麗葉》(Romeo and Juliet)就是根據著名的莎士比亞**改編的,該作品不僅具有古典性,而且具有純粹的實驗性。
在魯爾曼的這部電影中,中世紀的背景被里約熱內盧這個被稱為“混沌之城”的城市所取代,兩個家族之間的戰鬥,頭盔、劍、弓箭,被更高階的**所取代。
不過,無論是劇情還是故事情節,都比《羅密歐與朱麗葉》好得多,劇中的人物和人物都運用了伊莉莎白時代的詩意。
這是文章**18jpg
魯爾曼以這樣的形式重新組織了這個經典的愛情故事,並使其在人物之間的關係中更具常識性。
因為羅密歐在某種程度上是乙個傲慢、好鬥的精神,他在這段關係中表現出的那種感情讓他在這段關係中有一種滑稽的感覺。
而原著中的暴力、衝動、夢幻、美麗、浪漫的感覺也得到了完美的演繹,再加上《鐵達尼號》中的著名演員萊昂納多。 因此,迪卡普里奧,這部電影的口碑和票房都非常好。
這是文章**19png
魯爾曼試圖用這種悖論的手法來傳達莎倫的經典思想,以此來消除羅公尺與朱麗葉在《**》中表現出的聖潔感,加深他們之間的情感衝突,並提醒讀者這種悲劇並非伊麗莎所獨有。
還有羅曼·波蘭斯基(Roman Polanski)根據狄更斯(Dickens)的作品改編的《霧之孤兒》(Orphan of the Fog),根據奧利弗的經歷和倫敦的風格,重新構想了老猶太費金的角色。
在狄更斯的時代,作者毫不掩飾他們對狡猾的猶太人的仇恨,但隨著第二次世界大戰的結束,整個世界開始重新審視對猶太人的歧視。
這是文章**20jpg
在《**》中,費金作為一幫土匪的頭目,是乙個惡毒的反派,與善良正派的性格形成鮮明對比,而波蘭斯基則將他的憐憫表現得淋漓盡致。
狄更斯的許多現實主義作品都是為了批判資本主義對人類造成的傷害而創作的。
在影片中,費金並不是乙個真正的反派,而是資本主義剝削的受害者,而且因為他是猶太人,所以他的所作所為也有其悲劇的一面。
可以說,波蘭斯基對作品的修改,不僅沒有破壞作品的本質,反而更加尖銳了狄更斯對事實的批判。
這是文章**21png
結語。 電影最初只是一種奇幻的展示,但作為英國文化的一部分,文學賦予了它更深層次的內涵,使其在當今流行的文藝產品中有著豐富多彩的形象。
英美兩國的經驗表明,文學與影視之間,可以通過視覺和聽覺的雙重荊棘,形成更加和諧的“聯姻”精彩紛呈,讓影視作品成為一種視覺享受。
人們不僅把電影當成一種娛樂休閒節目,更把電影當成一種通過文字傳達思想的方式,讓觀眾通過視聽結合來了解世界。
這是文章**22png
通過這部電影的成功,很多經典文學作品獲得了更多的知名度,或者創造了更多“美”和“學”的新價值觀,這些都是我國影視藝術家應該學習的東西。
參考文獻] 1李靖:影視**:“讀圖時代”的文學“寵兒”[J] 文學之爭, 2007 (04).
2.孟中國改編:一種特殊的電影心理活動[J] 電影藝術, 2004 (02).
3.電影《亂世佳人》中的女主角亞南[J] 電影文學, 2013 (04).