“早白帝城”。
李白唐
白帝雲霄雲之間,千里江陵,一天之內就要歸來了。
海峽兩岸的猿猴都忍不住哭了起來,光舟已經越過了萬山。
翻譯。 一大早,就告別了千里之外的白帝城,乘船旅行只有一天時間。
海峽兩岸猿猴的聲音還在耳邊不自覺地哭泣,輕舟已經穿過了青山。
注釋。 Fa:出發。
白地城:位於重慶市奉節縣白地山上。 楊啟賢注:“白帝城是公孫術修建的。 當初公孫對玉夫說,井裡有一條白龍,既然他自以為繼承了漢朝的土運,所以就叫白帝,把魚改成了白帝城。 王琦說:“白帝城,在奎州奉節縣,離巫山很近。 所謂彩雲,是指巫山的雲。 ”
趙:早上好。 演講:再見。 彩雲:因為白帝城在白帝山上,地勢高聳,從河邊往下看,彷彿高聳入雲。
江陵:今湖北荊州市。 從白帝城到江陵約1,200英里。
猿:猿。 哭泣:哎呀,哎呀。
停止:停止。 萬中山:有多層山。
創作背景。 公元759年春(唐肅帝在位第二年),李白因永旺李蘭案被流放到耶朗,途經重慶。 到了白帝城,突然接到赦免的訊息,他驚喜不已,然後乘船東邊去了江陵。 這首詩是作者回到江陵時寫的,所以詩的標題是“下江陵”。
唐朝安石之亂初期,唐玄宗出蜀,太子李恆留在安祿山。 玄宗曾命子永旺李蘭督軍平息叛亂,永旺李蘭在江陵,徵兵萬兵,自立,肅宗懷疑自己在爭奪王位,一直被壓得嚴嚴實實,李嵐敗殺。 李白曾參加永王李蘭的幕府,因“造反”罪被流放到野朗(今貴州遵義),前往吳山(今重慶)時,肅宗宣布大赦,李白也被赦免,他立即從白帝城東進,返回江陵(今荊州, 湖北)就像乙隻鳥從籠子裡出來。這首詩是船到江陵時寫的,所以詩的題目是《白帝下江陵》。 這首詩寫的是一天之內從白地城到江陵的旅程,主要突出了輕盈,也體現了李白心情的輕盈。 58歲那年,李白被流放到野朗,拋棄妻兒,遠赴遠方,突然遇見赦免,得以回家,心裡自然是很幸福的。 在詩中,李白並沒有直接抒情,但讀了他對這次旅行的描述後,自然能感受到他的心情和興奮。
黃鶴樓到孟浩然的廣陵”。
李白唐
老爺子離開了西邊的黃鶴樓,烟花三月下揚州。
寂寞的風帆遠方,藍天無邊無際,只能看到長江天際線。
翻譯。 朋友在黃鶴樓告別,三月柳絮如煙花似錦時,去揚州長途旅行。
孤船的影子在藍天盡頭漸漸消失,只見滾滾的長江奔向天空。
注釋。 黃鶴樓:中國著名景區,遺址位於湖北省武漢市武昌蛇山的黃鳥岩上,屬於長江下游,據說三國時期的費儀在這裡公升仙,帶著黃鶴去,故被稱為黃鶴樓。 原有建築被毀,現有建築於1985年進行了翻新。 孟浩然:李白的朋友。 志:到,到。 廣陵:也就是揚州。
老爺子:老朋友,我指的是孟浩然。 他年紀比李白大,在詩界享有盛譽。 李白很佩服他,對彼此感情深厚,所以稱他為“老頭子”。
告別:告別。 烟花:形容柳絮如烟花的春景,指絢麗的春景。
下游:下游。
藍天:消失在藍天中。 結束:結束,消失了。 藍天:“藍山”。
請參見:請參閱。
天際流:流向地平線。
天際:天空的邊緣,地平線的盡頭。
創作背景。 唐玄宗十五年(727年),李白東征歸來,二十七歲時前往湖北安魯。 他在安祿生活了十年,卻多次以詩酒結識朋友,出國遊歷,用他自己的話說,“酒藏在安陸,磕磕絆絆地磕磕絆絆了十年”。 也就是在安祿生活的這段時間裡,李白結識了比他大十二歲的孟浩然。 孟浩然非常欣賞李白,兩人很快就成了好朋友。 開元十八年(730年)三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇揚州市),於是讓人帶信,約孟浩然到江夏(今武漢市武昌區)會合。 幾天後,孟浩然乘船東下,李白親自送到河邊。 告別時,他寫下了這首詩《黃鶴樓到孟浩然的廣陵》。 首先,這首詩寫於開元十六年(728年)。
李白和孟浩然的感情,是在他從四川出來沒多久,年輕快樂的時候,他眼裡的世界幾乎和**一樣美麗。 比李白大十多歲的孟浩然此時,已經名氣遍天下。 他給李白的印象是醉在山川之間,自由自在,快樂自在,於是李白在《送給孟浩然的禮物》一詩中說:“我愛孟師傅,全世界都聽我。 紅臉棄玄冠,白頭趴在松雲上。 “再說了,這次離別是開元王朝的繁華,太平萬盛,季節是三月的烟花,春天最旺盛的時候,從黃鶴樓到揚州,這條路上鮮花盛開。 那麼揚州呢? 它是當時整個東南地區最繁華的大都市。 李白就是這樣乙個浪漫而又愛旅遊的人,所以這次離別完全是在非常濃郁的幻想和抒情詩的氛圍中進行的。 李白心中沒有任何傷心和不快,相反,他覺得孟浩然此行很開心,他嚮往揚州和孟浩然。