廢止,通常用於法律語境,意思是“廢止婚姻判決,廢止婚姻”。 法院判決宣布他的婚姻無效。 婚姻無效是宣布婚姻無效的法律程式。 婚姻無效並不等同於離婚。 嚴格來說,無效婚姻是可以逆轉的婚姻。
annulment:annulment is a legal procedure for decl aring a marri age null and void. annulment differs from divorce where the court ends an otherwise l ega l marriage on a specific date.
廢止:正式宣告 STH 不再具有法律效力,廢除; 取消; 宣布無效。
相關法律條款:
廢止訂婚 廢止訂婚 廢止婚約。
被撤銷的裁決被推翻。
明確廢止被明確廢除。
廢止重申宣布無效。
廢除明確廢除。
Annulled Share 登出其股份。
參考雙語例句:
the amendment added section 5a(a), according to which, the court may allow, under certain circumstances, the realization of the right to division of property, namely the right of each spouse to half of the couple’s total property, prior to the divorce or the marriage annulment in each of the aforementioned forms. daccess-ods.un.org
修正案中增加了新的第5a(a)條,根據該條,法院在某些情況下可以授予財產分割權,據此,在上述形式的離婚或婚姻無效之前,配偶任何一方都可以獲得丈夫和妻子全部財產的一半的權利。
the directors may establish any local boards or agencies for managing any of the affairs of the company, either in hong kong or elsewhere, and may appoint any persons to be members of such local boards, or any managers or agents for the company, and may fix their remuneration, and may delegate (with or without power to sub-delegate as the directors shall determine) to any local board, manager or agent any of the powers, authorities and discretions vested in the directors, and may authorise the members of any local boards, or any of them, to fill any vacancies therein, and to act notwithstanding vacancies, and any such appointment or delegation may be made upon such terms and subject to such conditions as the directors may think fit, and the directors may remove any person so appointed, and may annul or vary any such delegation, but no person dealing in good faith and without notice of any such annulment or variation shall be affected thereby.
董事會可在香港或其他地方成立任何地方委員會或機構,以管理本公司的任何事務,並可委任任何人為該地方委員會的成員或委任本公司的經理或**,並可釐定其薪酬,並可將授予董事會的任何權力、權力及交易轉授給任何該等地方委員會, 經理或**(有或沒有委派的授權,由董事會酌情決定),並授權地方委員會或任何委員會的任何成員填補其中的任何空缺,以及委派的職位,無論是否有空缺,任何此類任命或授權均可在董事會認為合適的條件下進行;董事會可罷免任何被任命的人,並可撤銷或更改任何此類授權,但打算開展業務且未被告知撤回或更改的人士除外。
such recognition, while not intended to minimize the non-reciprocal application of other treaties, is needed for the special case of human rights treaties, given the emergence of both regional and international human rights treaties, which, despite signifying a momentous achievement in the protection of the individual with regard to state power, are regrettably often attended by declarations by some states that modify or annul a basic right recognized in the treaty, or that render their fulfilment of the treaty contingent on the actions of another state, with the intention of protecting their own interests rather than those of the persons under their jurisdiction. daccess-ods.un.org
這種承認的目的不是要儘量減少其他條約的不對等適用,而是要儘量減少人權條約的具體需要,因為區域和國際人權條約的出現雖然表明國家當局在保護個人方面取得了重大成就,但不幸的是,經常有一些國家宣布修改或廢除條約承認的基本權利。 或將另一國的行動視為履行條約的條件,其目的是保護自己的利益,而不是有利於其管轄範圍的國家的利益。