good morning, everyone, and welcome to cnn 10. i'm omar jimenez, not koi wire, though i will settle for the fact that i h**e hair.
大家早上好,歡迎來到CNN 10。 我是奧馬爾·希門尼斯,不是錦鯉線,儘管我會接受我有頭髮的事實。
sorry, koi.
對不起,錦鯉。
i'm just filling in for today and tomorrow, so don't worry.
我只是在填寫今天和明天的時間,所以不用擔心。
in today's show, we're gonna explore border security, but not in the way you might expect.
在今天的節目中,我們將**邊境安全,但不是以你想象的方式。
in the news lately, the focus has been on the u.s. border, illegal immigration, and how congress may or may not fix things.
最近的新聞焦點集中在美國邊境、非法移民以及國會可能或可能不會解決的問題上。
but u.s. officials do more than just secure checkpoints.
但美國所做的不僅僅是保護檢查站。
in our first story, cnn's josh campbell goes behind the scenes with u.s. customs and border protection as they use ai, artificial intelligence, to detect drugs being smuggled into the country.
在我們的第乙個故事中,美國有線電視新聞網(CNN)的喬什·坎貝爾(Josh Campbell)深入探討了美國海關和邊境保護局(U.S. Customs and Border Protection)使用人工智慧來檢測走私到該國的毒品。
in the short time we've been here, this packet of fentanyl was seized in the mail.
沒過多久,我們就到了這裡,那包芬太尼在郵件中被查獲了。
the sender of this envelope now under federal investigation.
信封的寄件人目前正在接受聯邦調查。
the deadly drug detected by artificial intelligence.
人工智慧檢測到的致命藥物。
its street value?
它的街頭價值?
about $100,000 worth of fentanyl.
芬太尼價值約 100,000 美元。
every piece of mail, every package entering the united states is scanned by cbp.
進入美國的每一封郵件,每個包裹都由CBP掃瞄。
right now, that's done by x-ray.
現在,這是通過X射線完成的。
with officers staring at images across their screen, and if they become suspicious, they open the package up to determine whether a threat's inside.
警察密切關注螢幕上的影象,如果他們變得可疑,他們會開啟包裹以確定裡面是否有威脅。
but ai could revolutionize the way u.s. customs and border protection does battle against smugglers.
但人工智慧可能會徹底改變美國海關和邊境保護局打擊走私者的方式。
we're here near los angeles international airport in a facility that processes over 240 million packages every single year.
我們位於洛杉磯國際機場附近,處理超過 2 個4億個包裹。
officers seizing numerous items, including counterfeit merchandise, illegal food, as well as precursors to the deadly drug fentanyl.
警方查獲了一些物品,包括假冒商品、非法食品和致命藥物芬太尼的前體。
now, in order to help stop america's fennel epidemic, officers are now relying on artificial intelligence, like this system.
現在,為了幫助阻止美國的茴香流行,我們現在依靠人工智慧,就像這個系統一樣。
a package is sent through this main system called idss.
包裹通過這個稱為 IDSS 的主系統傳送。
this is similar to what you might find in a hospital or at an airport.
這類似於您在醫院或機場看到的情況。
a 3d image is taken and then sent to what's called the student.
拍攝3D影象,然後傳送給所謂的學生。
this is the halo system, artificial intelligence at work.
這是 Halo 系統,AI 正在工作。
unlike old technologies such as x-rays, this system is constantly learning and teaching itself.
與X射線等舊技術不同,該系統不斷進行自學和教學。
the mission of this ai system, part of a cbp pilot program, is to identify patterns, how smugglers are concealing fentanyl in order to evade detection.
人工智慧系統是CBP試點計畫的一部分,其任務是識別走私者如何隱藏芬太尼以逃避檢測的模式。
at the end of the whole process, this system will get a grade.
在該過程結束時,系統將獲得乙個等級。
after scanning 10,000 images, an officer will look to determine how well the system actually did, determine whether this is the type of machine that cbp might want to roll out to its multiple facilities across the nation.
一旦掃瞄了 10,000 張影象,*將確定系統的實際執行情況,並確定這是否是 CBP 可能希望在其全國多個設施中推出的機器型別。
this pilot program is currently being used for cargo arriving by air to lax.
該試點計畫目前用於空運抵達洛杉磯國際機場的貨物。
cbp hopes to expand the use of ai to other critical points of entry into the united states.
美國海關和邊境保護局希望將人工智慧的使用擴充套件到美國的其他關鍵入口點。
one looming question, with well-funded drug cartels known to adopt advanced technology of their own, how long will ai provide u.s. authorities a cutting-edge advantage to stay ahead of the threat?
乙個迫在眉睫的問題是,隨著資金雄厚的販毒集團採用自己的先進技術,人工智慧能讓美國當局在威脅上領先多久?
so when we think about border security, we're usually thinking of efforts on land.
因此,當我們想到邊境安全時,我們通常會想到陸地上的努力。
but waterways also need focus, too.
但水路也需要注意。
our senior national correspondent d**id culver gets a rare inside look at how u.s. border agents defend the pacific ocean from a rising trend in smuggling migrants and drugs.
我們的資深國家記者大衛·卡爾弗(David Culver)對美國邊境特工如何保護太平洋地區免受日益增長的移民和毒品走私趨勢的罕見見解。
hours before the sun's up over san diego, we get on board for a rare look at border security from the pacific ocean.
在聖地牙哥太陽公升起前幾個小時,我們登上了這艘船,從太平洋難得地觀察了邊境安全。
suspected migrant smugglers are about to make a drop.
涉嫌偷運移民的人數即將減少。
suddenly, we're zero to 60 on the water that is fast and cold.
突然間,我們的水速從0下降到60,水又尖又冷。
this is a side of u.s. customs and border protection you don't often see, and for good reason.
這是美國海關和邊境保護局不常見的一面,這是有充分理由的。
with border patrol on land, these agents handle the skies and seas.
邊境巡邏隊在陸地上巡邏,這些**在天空和海洋上巡邏。
they're part of amo, air and marine operations.
它們是AMO(空中和海上行動)的一部分。
starboard beam heading right for the beach.
右舷橫樑指向海灘。
and what does it sound like a boat or jet ski?
聽起來像船或摩托艇怎麼樣?
they don't h**e a visual of it.
他們沒有看到它。
so all they know is that there's a radar contact eastbound right behind us back here headed our way.
所以他們知道的是,在我們身後有乙個東行雷達正朝著我們的方向飛來。
so they kill the lights and we wait in the dark pursuits coming right to us right now.
於是他們關了燈,我們在黑暗中等待,追兵現在正向我們襲來。
i mean this way.
我是認真的。
yeah.是的。
after a few minutes, still nothing.
幾分鐘後,仍然一無所獲。
seems the suspected smuggler on a jet ski turned back.
看來,乘坐摩托艇的走私嫌疑人已經回頭了。
there's a lot of them coming, so we're constantly busy.
他們來了很多人,所以我們一直很忙。
in the past year, the agents say it's become increasingly deadly.
*據他們說,在過去的一年裡,這種現象變得越來越致命。
but like drug trafficking, migrant smuggling is a business.
但就像販毒一樣,偷運移民也是一門生意。
they're reckless with their lives.
他們對自己的生命感到絕望。
they're reckless with other people's lives.
他們不顧他人的生命。
do we know, kurt, are they connected often to cartels?
庫爾特,我們知道他們經常與卡特爾聯絡在一起嗎?
do we know their background?
我們知道他們的背景嗎?
at a smaller level, yeah, this is all cartel driven.
在較小的層面上,是的,這都是卡特爾驅動的。
they often launch in the dark of night, le**ing from various points along the mexican coast.
他們經常在深夜出發,從墨西哥海岸的各個地方出發。
once they cross the maritime boundary line, the ocean's border separating the u.s. and mexico, the smugglers usually head to the beaches of san diego county, where they drop off the migrants.
一旦越過海上邊界線(美國和墨西哥之間的海上邊界),走私者通常會前往聖地牙哥縣的海灘,在那裡他們將移民送走。
though more recently, they've ended up cruising even farther north, to places like malibu.
然而,最近,他們最終向北航行到馬里布和其他地方。
officials tell us the number of incidents along the southwest coast is up threefold over the last five years.
*告訴我們,在過去五年中,西南海岸的事故數量增加了兩倍。
and they say migrants like these often pay tens of thousands of dollars for a one-way ticket on the open ocean.
他們說,像這樣的移民往往要花數萬美元才能買到公海的單程票。
and you'll h**e people, captain, actually try to swim?
船長,你真的會讓人們嘗試游泳嗎?
they often do it at night and under fog.
他們經常在夜間和霧中這樣做。
sadly, it's tragic.
可悲的是,這是一場悲劇。
some of them don't always make it." that's where the coast guard comes in.
他們中的一些人並不總是成功。 “這就是海岸警衛隊發揮作用的地方。
we join them on a deterrence patrol, positioned just north of the maritime boundary line, with a view of the southern border i'd never seen before.
我們和他們一起在海上邊界線以北進行威懾巡邏,我可以看到我以前從未見過的南部邊界。
the coast guard here focused primarily on keeping folks alive.
海岸警衛隊在這裡的主要關注點是保證人民的生存。
to do that, you need to keep the lines of communication open.
為此,您需要保持溝通渠道暢通。
there really are no egos amongst the different organizations.
不同組織之間真的沒有自我意識。
we all speak on the same frequency.
我們都以相同的頻率說話。
so when somebody gets notified, we're all notified at the same time.
因此,當有人收到通知時,我們都會同時收到通知。
off your 350, 28 nautical miles.
離開你的大海。
that's where he's at, off your 350. that frequency also shared by the cbp's air assets, watching and tracking from above.
這就是他所在的地方,350英里外。 美國海關和邊防警衛隊的空中資產也共享這一頻率,這些資產從上方進行監控和跟蹤。
yeah, d**id, so when we do detect a target, i hook it.
是的,大衛,所以當我們檢測到目標時,我會鉤住它。
so the system is now tracking it, and we get everything down here, right?
所以系統現在正在跟蹤它,我們已經記錄了一切,對吧?
the coordinates, where it's at, how fast it's going.
坐標,它在**中,它的速度有多快。
that information relayed to crews on land and sea.
這些資訊提供給陸地和海上的船員。
they h**e to be prepared for anything on the water, and you're doing that at night, pitch black, six foot seas.
他們必須為水面上的任何事情做好準備,而你是在晚上做的,在漆黑的海浬六英呎。
it can be very challenging.
這可能非常具有挑戰性。
moments like these, where boats filled with migrants rush towards the shoreline, a near nightly occurrence now.
在這樣的時刻,滿載移民的船隻衝向海岸線,現在幾乎每晚都會發生這種情況。
over the last three years, we've seen an exponential increase in maritime smuggling.
在過去三年中,我們看到海上走私呈指數級增長。
they don't understand fully the peril that these smugglers are putting them in.
他們並不完全明白這些走私者正在將他們置於危險之中。
it's the callous nature of their operations and how they just don't care about human life.
這就是他們行為的冷酷本質,以及他們根本不關心人的生命這一事實。
10-second trivia time.
10 秒問答時間。
where was the game of chess created?
西洋棋遊戲是在**發明的嗎?
china?
中國? india?
印度? russia?
俄羅斯? or egypt?
還是埃及? if you said india, checkmate, you got it.
如果你說印度,將死,你就明白了。
chess originated in 6th century india during the gupta dynasty.
西洋棋起源於 6 世紀笈多王朝時期的印度。
the game today is now played in more than 170 countries.
如今,這項運動在 170 多個國家/地區開展。
and now let's crown a story that, as coy would say, deserves a 10 out of 10. we want to highlight a young, talented migrant girl from colombia who has found a home here in new york as a nationally ranked chess player.
現在讓我們用一張紙條來結束這個故事,正如 Coy 所說,它應該得到 10 分(滿分 10 分)。 我們想重點介紹一位來自哥倫比亞的年輕、才華橫溢的移民女孩,她在紐約找到了自己的家,成為一名全國排名靠前的棋手。
katie vasquez with net tv shares her journey.
NETV的凱蒂·巴斯克斯(Katie Vasquez)分享了她的旅程。
watching marianne helvargas play chess, you might be surprised to learn she has only been playing for a year.
*瑪麗安·赫爾瓦加斯(Marianne Helvargas)下棋,您可能會驚訝地發現她只下了一年西洋棋。
i feel nervous and at the same time, when you play, you feel like you're very focused in the game.
我感到緊張,同時,當你玩的時候,你會覺得自己非常專注於比賽。
the 12-year-old grew up in colombia, where she says chess isn't common.
這位在哥倫比亞長大的12歲少年說,西洋棋並不常見。
but something her family was familiar with
但她的家人很熟悉。
was gang violence.
這是幫派暴力。
in oct parents decided the dange
10月,父母決定冒險一試。
and made the brutal journey tr**eling through the desert in mexico to come to the u.s. good game.
並經歷了穿越墨西哥沙漠前往美國的殘酷旅程。
as mari angel was adjusting to her new life in new york, she saw a flyer at her school, ps11, advertising spanish chess lessons.
當瑪麗·安吉爾(Mari Angel)適應紐約的新生活時,她在學校PS11上看到了一張傳單,宣傳西班牙語西洋棋課。
the charity in charge, the gift of chess, had noticed the influx of spanish-speaking migrants and founder russell makovsky wanted to help.
負責管理的慈善機構“西洋棋的禮物”(The Gift of Chess)注意到西班牙語移民的湧入,創始人拉塞爾·馬科夫斯基(Russell Makovsky)希望提供幫助。
it's like a curriculum in itself with incredible educational benefit.
它本身就像一門課程,具有令人難以置信的教育效益。
and then once you learn the game, you can begin to interact with your classmates that speak english because you're sharing that language, that universal language of the game of chess.
一旦你學會了這個遊戲,你就可以開始與你的英語同學互動,因為你正在分享這種語言,這是西洋棋遊戲的通用語言。
quickly, russell noticed maria angel becoming a master.
很快,羅素注意到瑪麗亞·安吉爾已經成為大師。
she's currently ranked in the top 50 of players, girls her age, in the united states.
她目前在美國同齡女孩中排名前50位。
her father says she's achieving the dream that they came here for.
她的父親說她正在實現他們來這裡的夢想。
all right, everyone, we hope you enjoyed our show today.
好的,大家,希望大家喜歡我們今天的節目。
we know border security can sometimes be a divisive topic, but we hope you learned something new that you can use in your conversations at school and beyond.
我們知道邊境安全有時可能是乙個有爭議的話題,但我們希望您能學到一些新的東西,可以在校內外的對話中使用。
now it's the best part of the show, shout-out time.
現在是節目中最好的部分,是時候大喊大叫了。
we're gonna go to shepard pratt school in rockville, maryland.
我們要去馬里蘭州羅克維爾的謝潑德普拉特學校。
thank you for watching, and also a special shout-out goes to h**en middle school in evanston, illinois.
謝謝**,特別感謝伊利諾州埃文斯頓的 Haven 中學。
shout-out, evanston.
大聲喊叫,埃文斯頓。
i went to college at northwestern, which is also in evanston.
我在西北大學上大學,該大學也在埃文斯頓。
thanks for hanging out, everyone.
感謝大家的陪伴。
i'm omar jimenez.
我是奧馬爾·希門尼斯。
it was a pleasure being with you this morning.
很高興今天上午能和大家在一起。
i'm going to be right back here tomorrow to finish out this week.
我明天會回到這裡,完成本週的工作。
h**e a great thursday.
祝你星期四愉快。